Tag: Inspiration

  • The Emperor’s New Clothes

    The Emperor’s New Clothes


    “The Emperor’s New Clothes” the Short Story was Written by Hans Christian Andersen; Many years ago, there was an Emperor, who was so excessively fond of new clothes, that he spent all his money in dress. He did not trouble himself in the least about his soldiers; nor did he care to go either to the theatre or the chase, except for the opportunities then afforded him for displaying his new clothes. He had a different suit for each hour of the day; and as of any other king or emperor, one is accustomed to say, “he is sitting in council,” it was always said of him, “The Emperor is sitting in his wardrobe.”

    Time passed merrily in the large town which was his capital; strangers arrived every day at the court. One day, two rogues, calling themselves weavers, made their appearance. They gave out that they knew how to weave stuffs of the most beautiful colors and elaborate patterns, the clothes manufactured from which should have the wonderful property of remaining invisible to everyone who was unfit for the office he held, or who was extraordinarily simple in character.

    “These must, indeed, be splendid clothes!” thought the Emperor. “Had I such a suit, I might at once find out what men in my realms are unfit for their office, and also be able to distinguish the wise from the foolish! This stuff must be woven for me immediately.” And he caused large sums of money to be given to both the weavers in order that they might begin their work directly.

    The Emperor’s New Clothes

    So the two pretended weavers set up two looms, and affected to work very busily, though in reality they did nothing at all. They asked for the most delicate silk and the purest gold thread; put both into their own knapsacks; and then continued their pretended work at the empty looms until late at night.

    “I should like to know how the weavers are getting on with my cloth,” said the Emperor to himself, after some little time had elapsed; he was, however, rather embarrassed, when he remembered that a simpleton, or one unfit for his office, would be unable to see the manufacture. To be sure, he thought he had nothing to risk in his own person; but yet, he would prefer sending somebody else, to bring him intelligence about the weavers, and their work, before he troubled himself in the affair. All the people throughout the city had heard of the wonderful property the cloth was to possess; and all were anxious to learn how wise, or how ignorant, their neighbors might prove to be.

    “I will send my faithful old minister to the weavers,” said the Emperor at last, after some deliberation, “he will be best able to see how the cloth looks; for he is a man of sense, and no one can be more suitable for his office than he is.”

    So the faithful old minister went into the hall, where the knaves were working with all their might, at their empty looms. “What can be the meaning of this?” thought the old man, opening his eyes very wide. “I cannot discover the least bit of thread on the looms.” However, he did not express his thoughts aloud.

    The impostors requested him very courteously to be so good as to come nearer their looms; and then asked him whether the design pleased him, and whether the colors were not very beautiful; at the same time pointing to the empty frames. The poor old minister looked and looked, he could not discover anything on the looms, for a very good reason, viz: there was nothing there. “What!” thought he again. “Is it possible that I am a simpleton? I have never thought so myself; and no one must know it now if I am so. Can it be, that I am unfit for my office? No, that must not be said either. I will never confess that I could not see the stuff.”

    “Well, Sir Minister!” said one of the knaves, still pretending to work. “You do not say whether the stuff pleases you.”

    “Oh, it is excellent!” replied the old minister, looking at the loom through his spectacles. “This pattern, and the colors, yes, I will tell the Emperor without delay, how very beautiful I think them.”

    “We shall be much obliged to you,” said the impostors, and then they named the different colors and described the pattern of the pretended stuff. The old minister listened attentively to their words, in order that he might repeat them to the Emperor; and then the knaves asked for more silk and gold, saying that it was necessary to complete what they had begun. However, they put all that was given them into their knapsacks; and continued to work with as much apparent diligence as before at their empty looms.

    The Emperor now sent another officer of his court to see how the men were getting on, and to ascertain whether the cloth would soon be ready. It was just the same with this gentleman as with the minister; he surveyed the looms on all sides, but could see nothing at all but the empty frames.

    “Does not the stuff appear as beautiful to you, as it did to my lord the minister?” asked the impostors of the Emperor’s second ambassador; at the same time making the same gestures as before, and talking of the design and colors which were not there.

    “I certainly am not stupid!” thought the messenger. “It must be, that I am not fit for my good, profitable office! That is very odd; however, no one shall know anything about it.” And accordingly he praised the stuff he could not see, and declared that he was delighted with both colors and patterns. “Indeed, please your Imperial Majesty,” said he to his sovereign when he returned, “the cloth which the weavers are preparing is extraordinarily magnificent.”

    The whole city was talking of the splendid cloth which the Emperor had ordered to be woven at his own expense.

    And now the Emperor himself wished to see the costly manufacture, while it was still in the loom. Accompanied by a select number of officers of the court, among whom were the two honest men who had already admired the cloth, he went to the crafty impostors, who, as soon as they were aware of the Emperor’s approach, went on working more diligently than ever; although they still did not pass a single thread through the looms.

    “Is not the work absolutely magnificent?” said the two officers of the crown, already mentioned. “If your Majesty will only be pleased to look at it! What a splendid design! What glorious colors!” and at the same time they pointed to the empty frames; for they imagined that everyone else could see this exquisite piece of workmanship.

    “How is this?” said the Emperor to himself. “I can see nothing! This is indeed a terrible affair! Am I a simpleton, or am I unfit to be an Emperor? That would be the worst thing that could happen—Oh! the cloth is charming,” said he, aloud. “It has my complete approbation.” And he smiled most graciously, and looked closely at the empty looms; for on no account would he say that he could not see what two of the officers of his court had praised so much. All his retinue now strained their eyes, hoping to discover something on the looms, but they could see no more than the others; nevertheless, they all exclaimed, “Oh, how beautiful!” and advised his majesty to have some new clothes made from this splendid material, for the approaching procession. “Magnificent! Charming! Excellent!” resounded on all sides; and everyone was uncommonly gay. The Emperor shared in the general satisfaction; and presented the impostors with the riband of an order of knighthood, to be worn in their button-holes, and the title of “Gentlemen Weavers.”

    The rogues sat up the whole of the night before the day on which the procession was to take place, and had sixteen lights burning, so that everyone might see how anxious they were to finish the Emperor’s new suit. They pretended to roll the cloth off the looms; cut the air with their scissors; and sewed with needles without any thread in them. “See!” cried they, at last. “The Emperor’s new clothes are ready!”

    And now the Emperor, with all the grandees of his court, came to the weavers; and the rogues raised their arms, as if in the act of holding something up, saying, “Here are your Majesty’s trousers! Here is the scarf! Here is the mantle! The whole suit is as light as a cobweb; one might fancy one has nothing at all on, when dressed in it; that, however, is the great virtue of this delicate cloth.”

    “Yes indeed!” said all the courtiers, although not one of them could see anything of this exquisite manufacture.

    “If your Imperial Majesty will be graciously pleased to take off your clothes, we will fit on the new suit, in front of the looking glass.”

    The Emperor was accordingly undressed, and the rogues pretended to array him in his new suit; the Emperor turning round, from side to side, before the looking glass.

    “How splendid his Majesty looks in his new clothes, and how well they fit!” everyone cried out. “What a design! What colors! These are indeed royal robes!”

    “The canopy which is to be borne over your Majesty, in the procession, is waiting,” announced the chief master of the ceremonies.

    “I am quite ready,” answered the Emperor. “Do my new clothes fit well?” asked he, turning himself round again before the looking glass, in order that he might appear to be examining his handsome suit.

    The lords of the bedchamber, who were to carry his Majesty’s train felt about on the ground, as if they were lifting up the ends of the mantle; and pretended to be carrying something; for they would by no means betray anything like simplicity, or unfitness for their office.

    The Emperor’s New Clothes

    So now the Emperor walked under his high canopy in the midst of the procession, through the streets of his capital; and all the people standing by, and those at the windows, cried out, “Oh! How beautiful are our Emperor’s new clothes! What a magnificent train there is to the mantle; and how gracefully the scarf hangs!” in short, no one would allow that he could not see these much-admired clothes; because, in doing so, he would have declared himself either a simpleton or unfit for his office. Certainly, none of the Emperor’s various suits, had ever made so great an impression, as these invisible ones.

    “But the Emperor has nothing at all on!” said a little child.

    “Listen to the voice of innocence!” exclaimed his father; and what the child had said was whispered from one to another.

    “But he has nothing at all on!” at last cried out all the people. The Emperor was vexed, for he knew that the people were right; but he thought the procession must go on now! And the lords of the bedchamber took greater pains than ever, to appear holding up a train, although, in reality, there was no train to hold.

  • The Elderbush

    The Elderbush


    “The Elderbush” the Short Story was Written by Hans Christian Andersen; Once upon a time there was a little boy who had taken cold. He had gone out and got his feet wet; though nobody could imagine how it had happened, for it was quite dry weather. So his mother undressed him, put him to bed, and had the tea-pot brought in, to make him a good cup of Elderflower tea. Just at that moment the merry old man came in who lived up a-top of the house all alone; for he had neither wife nor children—but he liked children very much, and knew so many fairy tales, that it was quite delightful.

    “Now drink your tea,” said the boy’s mother; “then, perhaps, you may hear a fairy tale.”

    “If I had but something new to tell,” said the old man. “But how did the child get his feet wet?”

    “That is the very thing that nobody can make out,” said his mother.

    “Am I to hear a fairy tale?” asked the little boy.

    “Yes, if you can tell me exactly—for I must know that first—how deep the gutter is in the little street opposite, that you pass through in going to school.”

    “Just up to the middle of my boot,” said the child; “but then I must go into the deep hole.”

    “Ah, ah! That’s where the wet feet came from,” said the old man. “I ought now to tell you a story; but I don’t know any more.”

    “You can make one in a moment,” said the little boy. “My mother says that all you look at can be turned into a fairy tale: and that you can find a story in everything.”

    “Yes, but such tales and stories are good for nothing. The right sort come of themselves; they tap at my forehead and say, ‘Here we are.’”

    “Won’t there be a tap soon?” asked the little boy. And his mother laughed, put some Elder-flowers in the tea-pot, and poured boiling water upon them.

    “Do tell me something! Pray do!”

    “Yes, if a fairy tale would come of its own accord; but they are proud and haughty, and come only when they choose. Stop!” said he, all on a sudden. “I have it! Pay attention! There is one in the tea-pot!”

    And the little boy looked at the tea-pot. The cover rose more and more; and the Elder-flowers came forth so fresh and white, and shot up long branches. Out of the spout even did they spread themselves on all sides, and grew larger and larger; it was a splendid Elderbush, a whole tree; and it reached into the very bed, and pushed the curtains aside. How it bloomed! And what an odour! In the middle of the bush sat a friendly-looking old woman in a most strange dress. It was quite green, like the leaves of the elder, and was trimmed with large white Elder-flowers; so that at first one could not tell whether it was a stuff, or a natural green and real flowers.

    “What’s that woman’s name?” asked the little boy.

    “The Greeks and Romans,” said the old man, “called her a Dryad; but that we do not understand. The people who live in the New Booths [*] have a much better name for her; they call her ‘old Granny’—and she it is to whom you are to pay attention. Now listen, and look at the beautiful Elderbush.

    * A row of buildings for seamen in Copenhagen.

    “Just such another large blooming Elder Tree stands near the New Booths. It grew there in the corner of a little miserable court-yard; and under it sat, of an afternoon, in the most splendid sunshine, two old people; an old, old seaman, and his old, old wife. They had great-grand-children, and were soon to celebrate the fiftieth anniversary of their marriage; but they could not exactly recollect the date: and old Granny sat in the tree, and looked as pleased as now. ‘I know the date,’ said she; but those below did not hear her, for they were talking about old times.

    “‘Yes, can’t you remember when we were very little,’ said the old seaman, ‘and ran and played about? It was the very same court-yard where we now are, and we stuck slips in the ground, and made a garden.’

    “‘I remember it well,’ said the old woman; ‘I remember it quite well. We watered the slips, and one of them was an Elderbush. It took root, put forth green shoots, and grew up to be the large tree under which we old folks are now sitting.’

    “‘To be sure,’ said he. ‘And there in the corner stood a waterpail, where I used to swim my boats.’

    “‘True; but first we went to school to learn somewhat,’ said she; ‘and then we were confirmed. We both cried; but in the afternoon we went up the Round Tower, and looked down on Copenhagen, and far, far away over the water; then we went to Friedericksberg, where the King and the Queen were sailing about in their splendid barges.’

    “‘But I had a different sort of sailing to that, later; and that, too, for many a year; a long way off, on great voyages.’

    “‘Yes, many a time have I wept for your sake,’ said she. ‘I thought you were dead and gone, and lying down in the deep waters. Many a night have I got up to see if the wind had not changed: and changed it had, sure enough; but you never came. I remember so well one day, when the rain was pouring down in torrents, the scavengers were before the house where I was in service, and I had come up with the dust, and remained standing at the door—it was dreadful weather—when just as I was there, the postman came and gave me a letter. It was from you! What a tour that letter had made! I opened it instantly and read: I laughed and wept. I was so happy. In it I read that you were in warm lands where the coffee-tree grows. What a blessed land that must be! You related so much, and I saw it all the while the rain was pouring down, and I standing there with the dust-box. At the same moment came someone who embraced me.’

    “‘Yes; but you gave him a good box on his ear that made it tingle!’

    “‘But I did not know it was you. You arrived as soon as your letter, and you were so handsome—that you still are—and had a long yellow silk handkerchief round your neck, and a bran new hat on; oh, you were so dashing! Good heavens! What weather it was, and what a state the street was in!’

    “‘And then we married,’ said he. ‘Don’t you remember? And then we had our first little boy, and then Mary, and Nicholas, and Peter, and Christian.’

    “‘Yes, and how they all grew up to be honest people, and were beloved by everybody.’

    “‘And their children also have children,’ said the old sailor; ‘yes, those are our grand-children, full of strength and vigor. It was, methinks about this season that we had our wedding.’

    “‘Yes, this very day is the fiftieth anniversary of the marriage,’ said old Granny, sticking her head between the two old people; who thought it was their neighbor who nodded to them. They looked at each other and held one another by the hand. Soon after came their children, and their grand-children; for they knew well enough that it was the day of the fiftieth anniversary, and had come with their gratulations that very morning; but the old people had forgotten it, although they were able to remember all that had happened many years ago. And the Elderbush sent forth a strong odour in the sun, that was just about to set, and shone right in the old people’s faces. They both looked so rosy-cheeked; and the youngest of the grandchildren danced around them, and called out quite delighted, that there was to be something very splendid that evening—they were all to have hot potatoes. And old Nanny nodded in the bush, and shouted ‘hurrah!’ with the rest.”

    “But that is no fairy tale,” said the little boy, who was listening to the story.

    “The thing is, you must understand it,” said the narrator; “let us ask old Nanny.”

    “That was no fairy tale, ’tis true,” said old Nanny; “but now it’s coming. The most wonderful fairy tales grow out of that which is reality; were that not the case, you know, my magnificent Elderbush could not have grown out of the tea-pot.” And then she took the little boy out of bed, laid him on her bosom, and the branches of the Elder Tree, full of flowers, closed around her. They sat in an aerial dwelling, and it flew with them through the air. Oh, it was wondrous beautiful! Old Nanny had grown all of a sudden a young and pretty maiden; but her robe was still the same green stuff with white flowers, which she had worn before. On her bosom she had a real Elderflower, and in her yellow waving hair a wreath of the flowers; her eyes were so large and blue that it was a pleasure to look at them; she kissed the boy, and now they were of the same age and felt alike.

    Hand in hand they went out of the bower, and they were standing in the beautiful garden of their home. Near the green lawn papa’s walking-stick was tied, and for the little ones it seemed to be endowed with life; for as soon as they got astride it, the round polished knob was turned into a magnificent neighing head, a long black mane fluttered in the breeze, and four slender yet strong legs shot out. The animal was strong and handsome, and away they went at full gallop round the lawn.

    “Huzza! Now we are riding miles off,” said the boy. “We are riding away to the castle where we were last year!”

    And on they rode round the grass-plot; and the little maiden, who, we know, was no one else but old Nanny, kept on crying out, “Now we are in the country! Don’t you see the farm-house yonder? And there is an Elder Tree standing beside it; and the cock is scraping away the earth for the hens, look, how he struts! And now we are close to the church. It lies high upon the hill, between the large oak-trees, one of which is half decayed. And now we are by the smithy, where the fire is blazing, and where the half-naked men are banging with their hammers till the sparks fly about. Away! away! To the beautiful country-seat!”

    And all that the little maiden, who sat behind on the stick, spoke of, flew by in reality. The boy saw it all, and yet they were only going round the grass-plot. Then they played in a side avenue, and marked out a little garden on the earth; and they took Elder-blossoms from their hair, planted them, and they grew just like those the old people planted when they were children, as related before. They went hand in hand, as the old people had done when they were children; but not to the Round Tower, or to Friedericksberg; no, the little damsel wound her arms round the boy, and then they flew far away through all Denmark. And spring came, and summer; and then it was autumn, and then winter; and a thousand pictures were reflected in the eye and in the heart of the boy; and the little girl always sang to him, “This you will never forget.” And during their whole flight the Elder Tree smelt so sweet and odorous; he remarked the roses and the fresh beeches, but the Elder Tree had a more wondrous fragrance, for its flowers hung on the breast of the little maiden; and there, too, did he often lay his head during the flight.

    “It is lovely here in spring!” said the young maiden. And they stood in a beech-wood that had just put on its first green, where the woodroof [*] at their feet sent forth its fragrance, and the pale-red anemony looked so pretty among the verdure. “Oh, would it were always spring in the sweetly-smelling Danish beech-forests!”

    * Asperula odorata.

    “It is lovely here in summer!” said she. And she flew past old castles of by-gone days of chivalry, where the red walls and the embattled gables were mirrored in the canal, where the swans were swimming, and peered up into the old cool avenues. In the fields the corn was waving like the sea; in the ditches red and yellow flowers were growing; while wild-drone flowers, and blooming convolvuluses were creeping in the hedges; and towards evening the moon rose round and large, and the haycocks in the meadows smelt so sweetly. “This one never forgets!”

    “It is lovely here in autumn!” said the little maiden. And suddenly the atmosphere grew as blue again as before; the forest grew red, and green, and yellow-colored. The dogs came leaping along, and whole flocks of wild-fowl flew over the cairn, where blackberry-bushes were hanging round the old stones. The sea was dark blue, covered with ships full of white sails; and in the barn old women, maidens, and children were sitting picking hops into a large cask; the young sang songs, but the old told fairy tales of mountain-sprites and soothsayers. Nothing could be more charming.

    “It is delightful here in winter!” said the little maiden. And all the trees were covered with hoar-frost; they looked like white corals; the snow crackled under foot, as if one had new boots on; and one falling star after the other was seen in the sky. The Christmas-tree was lighted in the room; presents were there, and good-humor reigned. In the country the violin sounded in the room of the peasant; the newly-baked cakes were attacked; even the poorest child said, “It is really delightful here in winter!”

    Yes, it was delightful; and the little maiden showed the boy everything; and the Elder Tree still was fragrant, and the red flag, with the white cross, was still waving: the flag under which the old seaman in the New Booths had sailed. And the boy grew up to be a lad, and was to go forth in the wide world-far, far away to warm lands, where the coffee-tree grows; but at his departure the little maiden took an Elder-blossom from her bosom, and gave it him to keep; and it was placed between the leaves of his Prayer-Book; and when in foreign lands he opened the book, it was always at the place where the keepsake-flower lay; and the more he looked at it, the fresher it became; he felt as it were, the fragrance of the Danish groves; and from among the leaves of the flowers he could distinctly see the little maiden, peeping forth with her bright blue eyes—and then she whispered, “It is delightful here in Spring, Summer, Autumn, and Winter”; and a hundred visions glided before his mind.

    Thus passed many years, and he was now an old man, and sat with his old wife under the blooming tree. They held each other by the hand, as the old grand-father and grand-mother yonder in the New Booths did, and they talked exactly like them of old times, and of the fiftieth anniversary of their wedding. The little maiden, with the blue eyes, and with Elder-blossoms in her hair, sat in the tree, nodded to both of them, and said, “To-day is the fiftieth anniversary!” And then she took two flowers out of her hair, and kissed them. First, they shone like silver, then like gold; and when they laid them on the heads of the old people, each flower became a golden crown. So there they both sat, like a king and a queen, under the fragrant tree, that looked exactly like an elder: the old man told his wife the story of “Old Nanny,” as it had been told him when a boy. And it seemed to both of them it contained much that resembled their own history; and those parts that were like it pleased them best.

    “Thus it is,” said the little maiden in the tree, “some call me ‘Old Nanny,’ others a ‘Dryad,’ but, in reality, my name is ‘Remembrance’; ’tis I who sit in the tree that grows and grows! I can remember; I can tell things! Let me see if you have my flower still?”

    And the old man opened his Prayer-Book. There lay the Elder-blossom, as fresh as if it had been placed there but a short time before; and Remembrance nodded, and the old people, decked with crowns of gold, sat in the flush of the evening sun. They closed their eyes, and—and—! Yes, that’s the end of the story!

    The little boy lay in his bed; he did not know if he had dreamed or not, or if he had been listening while someone told him the story. The tea-pot was standing on the table, but no Elder Tree was growing out of it! And the old man, who had been talking, was just on the point of going out at the door, and he did go.

    “How splendid that was!” said the little boy. “Mother, I have been to warm countries.”

    “So I should think,” said his mother. “When one has drunk two good cupfuls of Elder-flower tea, ’tis likely enough one goes into warm climates”; and she tucked him up nicely, least he should take cold. “You have had a good sleep while I have been sitting here, and arguing with him whether it was a story or a fairy tale.”

    “And where is old Nanny?” asked the little boy.

    “In the tea-pot,” said his mother; “and there she may remain.”

  • The Dream of Little Tuk

    The Dream of Little Tuk


    “The Dream of Little Tuk” the Short Story was Written by Hans Christian Andersen; Ah! yes, that was little Tuk: in reality, his name was not Tuk, but that was what he called himself before he could speak plainly: he meant it for Charles, and it is all well enough if one does but know it. He had now to take care of his little sister Augusta, who was much younger than himself, and he was, besides, to learn his lesson at the same time; but these two things would not do together at all. There sat the poor little fellow, with his sister on his lap, and he sang to her all the songs he knew, and he glanced the while from time to time into the geography-book that lay open before him. By the next morning, he was to have learned all the towns in Zealand by heart and to know about them all that is possible to be known.

    His mother now came home, for she had been out, and took little Augusta on her arm. Tuk ran quickly to the window and read so eagerly that he pretty nearly read his eyes out; for it got darker and darker, but his mother had no money to buy a candle.

    “There goes the old washerwoman over the way,” said his mother, as she looked out of the window. “The poor woman can hardly drag herself along, and she must now drag the pail home from the fountain. Be a good boy, Tukey, and run across and help the old woman, won’t you?”

    So Tuk ran over quickly and helped her; but when he came back again into the room it was quite dark, and as to a light, there was no thought of such a thing. He was now to go to bed; that was an old turn-up bedstead; in it, he lay and thought about his geography lesson, and of Zealand, and of all that his master had told him. He ought, to be sure, to have read over his lesson again, but that, you know, he could not do. He, therefore, put his geography-book under his pillow, because he had heard that was a very good thing to do when one wants to learn one’s lesson; but one cannot, however, rely upon it entirely. Well, there he lay, and thought and thought, and all at once it was just as if someone kissed his eyes and mouth: he slept, and yet he did not sleep; it was as though the old washerwoman gazed on him with her mild eyes and said, “It was a great sin if you were not to know your lesson tomorrow morning. You have aided me, I, therefore, will now help you, and the loving God will do so at all times.” And all of a sudden the book under Tuk’s pillow began scraping and scratching.

    “Kicker-ki! kluk! kluk! kluk!”—that was an old hen who came creeping along, and she was from Kjoge. “I am a Kjoger hen,” [*] said she, and then she related how many inhabitants there were there, and about the battle that had taken place, and which, after all, was hardly worth talking about.

    * Kjoge, a town in the bay of Kjoge. “To see the Kjoge
    hens” is an expression similar to “showing a child London,”
    which is said to be done by taking his head in both bands,
    and so lifting him off the ground. At the invasion of the
    English in 1807, an encounter of a no very glorious nature
    took place between the British troops and the undisciplined
    Danish militia.

    “Kribledy, krabledy—plump!” down fell somebody: it was a wooden bird, the popinjay used at the shooting matches at Prastoe. Now he said that there were just as many inhabitants as he had nails in his body, and he was very proud. “Thorwaldsen lived almost next door to me.* Plump! Here I lie capitally.”

    * Prastoe, a still smaller town than Kjoge. Some hundred paces from it lie the manor-house Ny Soe, where Thorwaldsen, the famed sculptor, generally sojourned during his stay in Denmark, and where he called many of his immortal works into existence.

    But little Tuk was no longer lying down: all at once he was on horseback. On he went at full gallop, still galloping on and on. A knight with a gleaming plume, and most magnificently dressed, held him before him on the horse, and thus they rode through the wood to the old town of Bordingborg, and that was a large and very lively town. High towers rose from the castle of the king, and the brightness of many candles streamed from all the windows; within was dance and song, and King Waldemar and the young, richly-attired maids of honor danced together. The morn now came; and as soon as the sun appeared, the whole town and the king’s palace crumbled together, and one tower after the other; and at last only a single one remained standing where the castle had been before,* and the town was so small and poor, and the school boys came along with their books under their arms, and said, “2000 inhabitants!” but that was not true, for there were not so many.

    *Bordingborg, in the reign of King Waldemar, a considerable place, now an unimportant little town. One solitary tower only, and some remains of a wall, show where the castle once stood.

    And little Tukey lay in his bed: it seemed to him as if he dreamed, and yet as if he were not dreaming; however, somebody was close beside him.

    “Little Tukey! Little Tukey!” cried someone near. It was a seaman, quite a little personage, so little as if he were a midshipman; but a midshipman it was not.

    “Many remembrances from Corsor.* That is a town that is just rising into importance; a lively town that has steam-boats and stagecoaches: formerly people called it ugly, but that is no longer true. I lie on the sea,” said Corsor; “I have high roads and gardens, and I have given birth to a poet who was witty and amusing, which all poets are not. I once intended to equip a ship that was to sail all round the earth; but I did not do it, although I could have done so: and then, too, I smell so deliciously, for close before the gate blooms the most beautiful roses.”

    *Corsor, on the Great Belt, called, formerly, before the introduction of steam-vessels, when travellers were often obliged to wait a long time for a favorable wind, “the most tiresome of towns.” The poet Baggesen was born here.

    Little Tuk looked, and all was red and green before his eyes; but as soon as the confusion of colors was somewhat over, all of a sudden there appeared a wooded slope close to the bay, and high up above stood a magnificent old church, with two high pointed towers. From out the hill-side spouted fountains in thick streams of water, so that there was a continual splashing; and close beside them sat an old king with a golden crown upon his white head: that was King Hroar, near the fountains, close to the town of Roeskilde, as it is now called. And up the slope into the old church went all the kings and queens of Denmark, hand in hand, all with their golden crowns; and the organ played and the fountains rustled. Little Tuk saw all, heard all. “Do not forget the diet,” said King Hroar.*

    *Roeskilde, once the capital of Denmark. The town takes its name from King Hroar and the many fountains in the neighborhood. In the beautiful cathedral, the greater number of the kings and queens of Denmark are interred. In Roeskilde, too, the members of the Danish Diet assemble.

    Again all suddenly disappeared. Yes, and whither? It seemed to him just as if one turned over a leaf in a book. And now stood there an old peasant-woman, who came from Soroe,* where grass grows in the market-place. She had an old grey linen apron hanging over her head and back: it was so wet, it certainly must have been raining. “Yes, that it has,” said she; and she now related many pretty things out of Holberg’s comedies, and about Waldemar and Absalon; but all at once she cowered together, and her head began shaking backwards and forwards, and she looked as she were going to make a spring. “Croak! croak!” said she. “It is wet, it is wet; there is such a pleasant deathlike stillness in Sorbe!” She was now suddenly a frog, “Croak”; and now she was an old woman. “One must dress according to the weather,” said she. “It is wet; it is wet. My town is just like a bottle, and one gets in by the neck, and by the neck, one must get out again! In former times I had the finest fish, and now I have fresh rosy-cheeked boys at the bottom of the bottle, who learn wisdom, Hebrew, Greek—Croak!”

    * Sorbe, a very quiet little town, beautifully situated, surrounded by woods and lakes. Holberg, Denmark’s Moliere, founded here an academy for the sons of the nobles. The poets Hauch and Ingemann were appointed professors here. The latter lives there still.

    When she spoke it sounded just like the noise of frogs, or as if one walked with great boots over a moor; always the same tone, so uniform and so tiring that little Tuk fell into a good sound sleep, which, by the bye, could not do him any harm.

    But even in this sleep there came a dream, or whatever else it was: his little sister Augusta, she with the blue eyes and the fair curling hair, was suddenly a tall, beautiful girl, and without having wings was yet able to fly; and she now flew over Zealand—over the green woods and the blue lakes.

    “Do you hear the cock crow, Tukey? Cock-a-doodle-doo! The cocks are flying up from Kjoge! You will have a farm-yard, so large, oh! so very large! You will suffer neither hunger nor thirst! You will get on in the world! You will be a rich and happy man! Your house will exalt itself like King Waldemar’s tower and will be richly decorated with marble statues, like that at Prastoe. You understand what I mean. Your name shall circulate with renown all round the earth, like unto the ship that was to have sailed from Corsor; and in Roeskilde—”

    “Do not forget the diet!” said King Hroar.

    “Then you will speak well and wisely, little Tukey; and when at last you sink into your grave, you shall sleep as quietly—”

    “As if I lay in Soroe,” said Tuk, awaking. It was the bright day, and he was now quite unable to call to mind his dream; that, however, was not at all necessary, for one may not know what the future will bring.

    And out of bed he jumped, and read in his book, and now all at once, he knew his whole lesson. And the old washerwoman popped her head in at the door, nodded to him friendly, and said, “Thanks, many thanks, my good child, for your help! May the good ever-loving God fulfill your loveliest dream!”

    Little Tukey did not at all know what he had dreamed, but the loving God knew it.

  • The Bell

    The Bell


    “The Bell” the Short Story was Written by Hans Christian Andersen; People said, “The Evening Bell is sounding; the sun is setting.” For a strange wondrous tone was heard in the narrow streets of a large town. It was like the sound of a church-bell: but it was only heard for a moment, for the rolling of the carriages and the voices of the multitude made too great a noise.

    Those persons who were walking outside the town, where the houses were farther apart, with gardens or little fields between them, could see the evening sky still better and heard the sound of the bell much more distinctly. It was as if the tones came from a church in the still forest; people looked thitherward and felt their minds attuned most solemnly.

    A long time passed, and people said to each other—”I wonder if there is a church out in the wood? The bell has a tone that is wondrous sweet; let us stroll thither, and examine the matter nearer.” And the rich people drove out, and the poor walked, but the way seemed strangely long to them; and when they came to a clump of willows which grew on the skirts of the forest, they sat down, and looked up at the long branches, and fancied they were now in the depth of the green wood. The confectioner of the town came out, and set up his booth there; and soon after came another confectioner, who hung a bell over his stand, as a sign or ornament, but it had no clapper, and it was tarred over to preserve it from the rain. When all the people returned home, they said it had been very romantic, and that it was quite a different sort of thing to a pic-nic or tea-party. There were three persons who asserted they had penetrated to the end of the forest, and that they had always heard the wonderful sounds of the bell, but it had seemed to them as if it had come from the town. One wrote a whole poem about it, and said the bell sounded like the voice of a mother to a good dear child, and that no melody was sweeter than the tones of the bell. The king of the country was also observant of it, and vowed that he who could discover whence the sounds proceeded, should have the title of “Universal Bell-ringer,” even if it were not really a bell.

    Many persons now went to the wood, for the sake of getting the place, but one only returned with a sort of explanation; for nobody went far enough, that one not further than the others. However, he said that the sound proceeded from a very large owl, in a hollow tree; a sort of learned owl, that continually knocked its head against the branches. But whether the sound came from his head or from the hollow tree, that no one could say with certainty. So now he got the place of “Universal Bell-ringer,” and wrote yearly a short treatise “On the Owl”; but everybody was just as wise as before.

    It was the day of confirmation. The clergyman had spoken so touchingly, the children who were confirmed had been greatly moved; it was an eventful day for them; from children they become all at once grown-up-persons; it was as if their infant souls were now to fly all at once into persons with more understanding. The sun was shining gloriously; the children that had been confirmed went out of the town; and from the wood was borne towards them the sounds of the unknown bell with wonderful distinctness. They all immediately felt a wish to go thither; all except three. One of them had to go home to try on a ball-dress; for it was just the dress and the ball which had caused her to be confirmed this time, for otherwise she would not have come; the other was a poor boy, who had borrowed his coat and boots to be confirmed in from the innkeeper’s son, and he was to give them back by a certain hour; the third said that he never went to a strange place if his parents were not with him—that he had always been a good boy hitherto, and would still be so now that he was confirmed, and that one ought not to laugh at him for it: the others, however, did make fun of him, after all.

    There were three, therefore, that did not go; the others hastened on. The sun shone, the birds sang, and the children sang too, and each held the other by the hand; for as yet they had none of them any high office, and were all of the equal ranks in the eye of God.

    But two of the youngest soon grew tired, and both returned to town; two little girls sat down, and twined garlands, so they did not go either; and when the others reached the willow-tree, where the confectioner was, they said, “Now we are there! In reality, the bell does not exist; it is only a fancy that people have taken into their heads!”

    At the same moment, the bell sounded deep in the wood, so clear and solemnly that five or six determined to penetrate somewhat further. It was so thick, and the foliage so dense, that it was quite fatiguing to proceed. Woodroof and anemonies grew almost too high; blooming convolvuluses and blackberry-bushes hung in long garlands from tree to tree, where the nightingale sang and the sunbeams were playing: it was very beautiful, but it was no place for girls to go; their clothes would get so torn. Large blocks of stone lay there, overgrown with moss of every color; the fresh spring bubbled forth and made a strange gurgling sound.

    “That surely cannot be the bell,” said one of the children, lying down and listening. “This must be looked to.” So he remained, and let the others go on without him.

    They afterward came to a little house, made of branches and the bark of trees; a large wild apple-tree bent over it as if it would shower down all its blessings on the roof, where roses were blooming. The long stems twined round the gable, on which there hung a small bell.

    Was it that which people had heard? Yes, everybody was unanimous on the subject, except one, who said that the bell was too small and too fine to be heard at so great a distance, and besides, it was very different tones to those that could move a human heart in such a manner. It was a king’s son who spoke; whereon the others said, “Such people always want to be wiser than everybody else.”

    They now let him go on alone; and as he went, his breast was filled more and more with the forest solitude; but he still heard the little bell with which the others were so satisfied, and now and then, when the wind blew, he could also hear the people singing who were sitting at tea where the confectioner had his tent; but the deep sound of the bell rose louder; it was almost as if an organ were accompanying it, and the tones came from the left hand, the side where the heart is placed. A rustling was heard in the bushes, and a little boy stood before the King’s Son, a boy in wooden shoes, and with so short a jacket that one could see what long wrists he had. Both knew each other: the boy was that one among the children who could not come because he had to go home and return his jacket and boots to the innkeeper’s son. This he had done and was now going on in wooden shoes and in his humble dress, for the bell sounded with so deep a tone, and with such strange power, that proceed he must.

    “Why, then, we can go together,” said the King’s Son. But the poor child that had been confirmed was quite ashamed; he looked at his wooden shoes, pulled at the short sleeves of his jacket, and said that he was afraid he could not walk so fast; besides, he thought that the bell must be looked for to the right; for that was the place where all sorts of beautiful things were to be found.

    “But there we shall not meet,” said the King’s Son, nodding at the same time to the poor boy, who went into the darkest, thickest part of the wood, where thorns tore his humble dress and scratched his face and hands and feet till they bled. The King’s Son got some scratches too; but the sun shone on his path, and it is him that we will follow, for he was an excellent and resolute youth.

    “I must and will find the bell,” said he, “even if I am obliged to go to the end of the world.”

    The ugly apes sat upon the trees and grinned. “Shall we thrash him?” said they. “Shall we thrash him? He is the son of a king!”

    But on he went, without being disheartened, deeper and deeper into the wood, where the most wonderful flowers were growing. There stood white lilies with blood-red stamina, sky blue tulips, which shone as they waved in the winds, and apple-trees, the apples of which looked exactly like large soap bubbles: so only think how the trees must have sparkled in the sunshine! Around the nicest green meads, where the deer were playing in the grass, grew magnificent oaks and beeches; and if the bark of one of the trees was cracked, there grass and long creeping plants grew in the crevices. And there were large calm lakes there too, in which white swans were swimming, and beat the air with their wings. The King’s Son often stood still and listened. He thought the bell sounded from the depths of these still lakes; but then he remarked again that the tone proceeded not from there, but farther off, from out the depths of the forest.

    The sun now set: the atmosphere glowed like fire. It was still in the woods, so very still; and he fell on his knees, sung his evening hymn, and said: “I cannot find what I seek; the sun is going down, and night is coming—the dark, dark night. Yet perhaps I may be able once more to see the round red sun before he entirely disappears. I will climb up yonder rock.”

    And he seized hold of the creeping-plants, and the roots of trees—climbed up the moist stones where the water-snakes were writhing and the toads were croaking—and he gained the summit before the sun had quite gone down. How magnificent was the sight from this height! The sea—the great, the glorious sea, that dashed its long waves against the coast—was stretched out before him. And yonder, where sea and sky meet, stood the sun, like a large shining altar, all melted together in the most glowing colors. And the wood and the sea sang a song of rejoicing, and his heart sang with the rest: all nature was a vast holy church, in which the trees and the buoyant clouds were the pillars, flowers and grass the velvet carpeting, and heaven itself the large cupola. The red colors above faded away as the sun vanished, but a million stars were lighted, a million lamps shone; and the King’s Son spread out his arms towards heaven, and wood, and sea; when at the same moment, coming by a path to the right, appeared, in his wooden shoes and jacket, the poor boy who had been confirmed with him. He had followed his own path, and had reached the spot just as soon as the son of the king had done. They ran towards each other, and stood together hand in hand in the vast church of nature and of poetry, while over them sounded the invisible holy bell: blessed spirits floated around them, and lifted up their voices in a rejoicing hallelujah!

  • The Little Match Girl

    The Little Match Girl


    “The Little Match Girl” the Short Story was written by Hans Christian Andersen; Most terribly cold it was; it snowed and was nearly quite dark, and evening—the last evening of the year. In this cold and darkness there went along the street a poor little girl, bareheaded, and with naked feet. When she left home she had slippers on, it is true; but what was the good of that? They were very large slippers, which her mother had hitherto worn; so large were they; and the poor little thing lost them as she scuffled away across the street, because of two carriages that rolled by dreadfully fast.

    One slipper was nowhere to be found; the other had been laid hold of by an urchin, and off he ran with it; he thought it would do capitally for a cradle when he some day or other should have children himself. So the little maiden walked on with her tiny naked feet, that were quite red and blue from cold. She carried a quantity of matches in an old apron, and she held a bundle of them in her hand. Nobody had bought anything of her the whole livelong day; no one had given her a single farthing.

    She crept along trembling with cold and hunger a very picture of sorrow, the poor little thing!

    The flakes of snow covered her long fair hair, which fell in beautiful curls around her neck; but of that, of course, she never once now thought. From all the windows the candles were gleaming, and it smelt so deliciously of roast goose, for you know it was New Year’s Eve; yes, of that she thought.

    In a corner formed by two houses, of which one advanced more than the other, she seated herself down and cowered together. Her little feet she had drawn close up to her, but she grew colder and colder, and to go home she did not venture, for she had not sold any matches and could not bring a farthing of money: from her father she would certainly get blows, and at home it was cold too, for above her she had only the roof, through which the wind whistled, even though the largest cracks were stopped up with straw and rags.

    Her little hands were almost numbed with cold. Oh! a match might afford her a world of comfort, if she only dared take a single one out of the bundle, draw it against the wall, and warm her fingers by it. She drew one out. “Rischt!” how it blazed, how it burnt! It was a warm, bright flame, like a candle, as she held her hands over it: it was a wonderful light. It seemed really to the little maiden as though she were sitting before a large iron stove, with burnished brass feet and a brass ornament at top. The fire burned with such blessed influence; it warmed so delightfully. The little girl had already stretched out her feet to warm them too; but—the small flame went out, the stove vanished: she had only the remains of the burnt-out match in her hand.

    The Little Match Girl
    The Little Match Girl

    She rubbed another against the wall: it burned brightly, and where the light fell on the wall, there the wall became transparent like a veil so that she could see into the room. On the table was spread a snow-white tablecloth; upon it was a splendid porcelain service, and the roast goose was steaming famously with its stuffing of apple and dried plums. And what was still more capital to behold was, the goose hopped down from the dish, reeled about on the floor with knife and fork in its breast, till it came up to the poor little girl; when—the match went out and nothing but the thick, cold, damp wall was left behind. She lighted another match. Now there she was sitting under the most magnificent Christmas tree: it was still larger, and more decorated than the one which she had seen through the glass door in the rich merchant’s house.

    Thousands of lights were burning on the green branches, and gaily-colored pictures, such as she had seen in the shop-windows, looked down upon her. The little maiden stretched out her hands towards them when—the match went out. The lights of the Christmas tree rose higher and higher, she saw them now as stars in heaven; one fell down and formed a long trail of fire.

    “Someone is just dead!” said the little girl; for her old grandmother, the only person who had loved her, and who was now no more, had told her, that when a star falls, a soul ascends to God.

    She drew another match against the wall: it was again light, and in the lluster there stood the old grandmother, so bright and radiant, so mild, and with such an expression of love.

    “Grandmother!” cried the little one. “Oh, take me with you! You go away when the match burns out; you vanish like the warm stove, like the delicious roast goose, and like the magnificent Christmas tree!” And she rubbed the whole bundle of matches quickly against the wall, for she wanted to be quite sure of keeping her grandmother near her. And the matches gave such a brilliant light that it was brighter than at noon-day: never formerly had the grandmother been so beautiful and so tall. She took the little maiden, on her arm, and both flew in brightness and in joy so high, so very high, and then above was neither cold, nor hunger, nor anxiety—they were with God.

    But in the corner, at the cold hour of dawn, sat the poor girl, with rosy cheeks and with a smiling mouth, leaning against the wall frozen to death on the last evening of the old year. Stiff and stark sat the child there with her matches, of which one bundle had been burnt. “She wanted to warm herself,” people said. No one had the slightest suspicion of what beautiful things she had seen; no one even dreamed of the splendor in which, with her grandmother, she had entered on the joys of a new year.

  • The Last Leaf

    The Last Leaf


    “The Last Leaf” the Short Story was written by O. Henry; In a small part of the city west of Washington Square, the streets have gone wild. They turn in different directions. They are broken into small pieces called “places.” One street goes across itself one or two times. A painter once discovered something possible and valuable about this street. Suppose a painter had some painting materials for which he had not paid. Suppose he had no money. Suppose a man came to get the money. The man might walk down that street and suddenly meet himself coming back, without having received a cent!

    This part of the city is called Greenwich Village. And to old Greenwich Village, the painters soon came. Here they found rooms they like, with good light and at a low cost.

    Sue and Johnsy lived at the top of a building with three floors. One of these young women came from Maine, the other from California. They had met at a restaurant on Eighth Street. There they discovered that they liked the same kind of art, the same kind of food, and the same kind of clothes. So they decided to live and work together.

    That was in the spring.

    Toward winter a cold stranger entered Greenwich Village. No one could see him. He walked around touching one person here and another there with his icy fingers. He was a bad sickness. Doctors called him Pneumonia. On the east side of the city he hurried, touching many people; but in the narrow streets of Greenwich Village, he did not move so quickly.

    Mr. Pneumonia was not a nice old gentleman. A nice old gentleman would not hurt a weak little woman from California. But Mr. Pneumonia touched Johnsy with his cold fingers. She lay on her bed almost without moving, and she looked through the window at the wall of the house next to hers.

    One morning the busy doctor spoke to Sue alone in the hall, where Johnsy could not hear.

    “She has a very small chance,” he said. “She has a chance if she wants to live. If people don’t want to live, I can’t do much for them. Your little lady has decided that she is not going to get well. Is there something that is troubling her?”

    “She always wanted to go to Italy and paint a picture of the Bay of Naples,” said Sue.

    “Paint! Not paint. Is there anything worth being troubled about? A man?”

    “A man?” said Sue. “Is a man worth—No, doctor. There is not a man.”

    “It is a weakness,” said the doctor. “I will do all I know how to do. But when a sick person begins to feel that he’s going to die, half my work is useless. Talk to her about new winter clothes. If she were interested in the future, her chances would be better.”

    After the doctor had gone, Sue went into the workroom to cry. Then she walked into Johnsy’s room. She carried some of her painting materials, and she was singing.

    Johnsy lay there, very thin and very quiet. Her face was turned toward the window. Sue stopped singing, thinking that Johnsy was asleep.

    Sue began to work. As she worked she heard a low sound, again and again. She went quickly to the bedside.

    Johnsy’s eyes were open wide. She was looking out the window and counting—counting back.

    “Twelve,” she said; and a little later, “Eleven”; and then, “Ten,” and, “Nine”; and then, “Eight,” and, “Seven,” almost together.

    Sue looked out the window. What was there to count? There was only the side wall of the next house, a short distance away. The wall had no window. An old, old tree grew against the wall. The cold breath of winter had already touched it. Almost all its leaves had fallen from its dark branches.

    “What is it, dear?” asked Sue.

    “Six,” said Johnsy, in a voice still lower. “They’re falling faster now. Three days ago there were almost a hundred. It hurt my head to count them. But now it’s easy. There goes another one. There are only five now.”

    “Five what, dear? Tell your Sue.”

    “Leaves. On the tree. When the last one falls, I must go, too. I’ve known that for three days. Didn’t the doctor tell you?”

    “Oh, I never heard of such a thing,” said Sue. “It doesn’t have any sense in it. What does an old tree have to do with you? Or with your getting well? And you used to love that tree so much. Don’t be a little fool. The doctor told me your chances of getting well. He told me this morning. He said you had very good chances! Try to eat a little now. And then I’ll go back to work. And then I can sell my picture, and then I can buy something more for you to eat to make you strong.”

    “You don’t have to buy anything for me,” said Johnsy. She still looked out the window. “There goes another. No, I don’t want anything to eat. Now there are four. I want to see the last one fall before night. Then I’ll go, too.”

    “Johnsy, dear,” said Sue, “will you promise me to close your eyes and keep them closed? Will you promise not to look out the window until I finish working? I must have this picture ready tomorrow. I need the light; I can’t cover the window.”

    “Couldn’t you work in the other room?” asked Johnsy coldly.

    “I’d rather be here by you,” said Sue. “And I don’t want you to look at those leaves.”

    “Tell me as soon as you have finished,” said Johnsy. She closed her eyes and lay white and still. “Because I want to see the last leaf fall. I have done enough waiting. I have done enough thinking. I want to go sailing down, down, like one of those leaves.”

    “Try to sleep,” said Sue. “I must call Behrman to come up here. I want to paint a man in this picture, and I’ll make him look like Behrman. I won’t be gone a minute. Don’t try to move till I come back.”

    Old Behrman was a painter who lived on the first floor of their house. He was past sixty. He had had no success as a painter. For forty years he had painted, without ever painting a good picture. He had always talked of painting a great picture, a masterpiece, but he had never yet started it.

    He got a little money by letting others paint pictures of him. He drank too much. He still talked of his great masterpiece. And he believed that it was his special duty to do everything possible to help Sue and Johnsy.

    Sue found him in his dark room, and she knew that he had been drinking. She could smell it. She told him about Johnsy and the leaves on the vine. She said that she was afraid that Johnsy would indeed sail down, down like the leaf. Her hold on the world was growing weaker.

    Old Behrman shouted his anger over such an idea.

    “What!” he cried. “Are there such fools? Do people die because leaves drop off a tree? I have not heard of such a thing. No, I will not come up and sit while you make a picture of me. Why do you allow her to think such a thing? That poor little Johnsy!”

    “She is very sick and weak,” said Sue. “The sickness has put these strange ideas into her mind. Mr. Behrman, if you won’t come, you won’t. But I don’t think you’re very nice.”

    “This is a woman!” shouted Behrman. “Who said I will not come? Go. I come with you. For half an hour I have been trying to say that I will come. God! This is not any place for someone so good as Johnsy to lie sick. Someday I shall paint my masterpiece, and we shall all go away from here. God! Yes.”

    Johnsy was sleeping when they went up. Sue covered the window and took Behrman into the other room. There they looked out the window fearfully at the tree. Then they looked at each other for a moment without speaking. A cold rain was falling, with a little snow in it too.

    Behrman sat down, and Sue began to paint.

    She worked through most of the night.

    In the morning, after an hour’s sleep, she went to Johnsy’s bedside. Johnsy with wide-open eyes was looking toward the window. “I want to see,” she told Sue.

    Sue took the cover from the window.

    But after the beating rain and the wild wind that had not stopped through the whole night, there still was one leaf to be seen against the wall. It was the last on the tree. It was still dark green near the branch. But at the edges it was turning yellow with age. There it was hanging from a branch nearly twenty feet above the ground.

    “It is the last one,” said Johnsy. “I thought it would surely fall during the night. I heard the wind. It will fall today, and I shall die at the same time.”

    “Dear, dear Johnsy!” said Sue. “Think of me, if you won’t think of yourself. What would I do?”

    But Johnsy did not answer. The loneliest thing in the world is a soul when it is preparing to go on its far journey. The ties that held her to friendship and to earth were breaking, one by one.

    The day slowly passed. As it grew dark, they could still see the leaf hanging from its branch against the wall. And then, as the night came, the north wind began again to blow. The rain still beat against the windows.

    When it was light enough the next morning, Johnsy again commanded that she be allowed to see.

    The leaf was still there.

    Johnsy lay for a long time looking at it. And then she called to Sue, who was cooking something for her to eat.

    “I’ve been a bad girl, Sue,” said Johnsy. “Something has made that last leaf stay there to show me how bad I was. It is wrong to want to die. I’ll try to eat now. But first bring me a looking-glass, so that I can see myself. And then I’ll sit up and watch you cook.”

    An hour later she said, “Sue, someday I hope to paint the Bay of Naples.”

    The doctor came in the afternoon. Sue followed him into the hall outside Johnsy’s room to talk to him.

    “The chances are good,” said the doctor. He took Sue’s thin, shaking hand in his. “Give her good care, and she’ll get well. And now I must see another sick person in this house. His name is Behrman. A painter, I believe. Pneumonia, too. Mike is an old, weak man, and he is very ill. There is no hope for him. But we take him to the hospital today. We’ll make it as easy for him as we can.”

    The next day the doctor said to Sue: “She’s safe. You have done it. Food and care now that’s all.”

    And that afternoon Sue came to the bed where Johnsy lay. She put one arm around her.

    “I have something to tell you,” she said. “Mr. Behrman died of pneumonia today in the hospital. He was ill only two days. Someone found him on the morning of the first day, in his room. He was helpless with pain.”

    “His shoes and his clothes were wet and as cold as ice. Everyone wondered where he had been. The night had been so cold and wild.

    “And then they found some things. There was a light that he had taken outside. And there were his materials for painting. There was paint, green paint, and yellow paint. And

    “Look out the window, dear, at the last leaf on the wall. Didn’t you wonder why it never moved when the wind was blowing? Oh, my dear, it is Behrman’s great masterpiece he painted it there the night that the last leaf fell.”

  • Two Thanksgiving Day Gentlemen

    Two Thanksgiving Day Gentlemen


    “Two Thanksgiving Day Gentlemen” the Short Story was written by O. Henry; There is one day that is ours. There is one day when all Americans go back to the old home and eat a big dinner. Bless the day. The President gives it to us every year.

    Sometimes he talks about the people who had the first Thanksgiving. They were the Puritans. They were some people who landed on our Atlantic shore. We don’t really remember much about them.

    But those people ate a large bird called turkey on the first Thanksgiving Day. So we have turkey for Thanksgiving dinner if we have enough money to buy a turkey. That is a tradition.

    Yes. Thanksgiving Day is the one day of the year that is purely American. And now here is the story to prove to you that we have old traditions in this new country. They are growing older more quickly than traditions in old countries. That is because we are so young and full of life. We do everything quickly.

    Stuffy Pete sat down on a seat in the New York City park named Union Square. It was the third seat to the right as you enter Union Square from the east.

    Every Thanksgiving Day for nine years he had sat down there at one in the afternoon. Every time, things had happened to him. They were wonderful things. They made his heart feel full of joy—and they filled another part of him, too. They filled the part below his heart.

    On those other Thanksgiving Days, he had been hungry. (It is a strange thing. There are rich people who wish to help the poor. But many of them seem to think that the poor are hungry only on Thanksgiving Day.)

    But today Pete was not hungry. He had come from a dinner so big that he had almost no power to move. His light green eyes looked out from a gray face on which there was still a little food. His breath was short. His body had suddenly become too big for his clothes; it seemed ready to break out of them. They were torn. You could see his skin through a hole in the front of his shirt. But the cold wind, with snow in it, felt pleasantly cool to him.

    For Stuffy Pete was overheated with the warmth of all he had had to eat. The dinner had been much too big. It seemed to him that his dinner had included all the turkey and all the other food in the whole world.

    So he sat, very, very full. He looked out at the world without interest, as if it could never offer him anything more.

    The dinner had not been expected.

    Thanksgiving Day

    He had been passing a large house near the beginning of that great broad street called Fifth Avenue. It was the home of two old ladies of an old family. These two old ladies had a deep love of traditions. There were certain things they always did. On Thanksgiving Day at noon, they always sent a servant to stand at the door. There he waited for the first hungry person who walked by. The servant had orders to bring that person into the house and feed him until he could eat no more. Stuffy Pete happened to pass by on his way to the park. The servant had gathered him in. Tradition had been followed.

    Stuffy Pete sat in the park looking straight before him for ten minutes. Then he felt a desire to look in another direction. With a very great effort, he moved his head slowly to the left.

    Then his eyes grew wider and his breath stopped. His feet in their torn shoes at the ends of his short legs moved about on the ground.

    For the Old Gentleman was coming across Fourth Avenue toward Stuffy’s seat.

    Every Thanksgiving Day for nine years the Old Gentleman had come there to find Stuffy Pete on his seat. That was a thing that the Old Gentleman was trying to make into a tradition. Every Thanksgiving Day for nine years he had found Stuffy there. Then he had led Stuffy to a restaurant and watched him eat a big dinner.

    They do these things more easily in old countries like England. They do them without thinking about them.

    But in this young country, we must think about them. In order to build a tradition, we must do the same thing again and again for a long time. The Old Gentleman loved his country. He believed he was helping to build a great American tradition. And he had been doing very well. Nine years is a long time here.

    The Old Gentleman moved, straight and proud, toward the tradition that he was building. Truly feeding Stuffy Pete once a year was not a very important tradition. There are greater and more important traditions in England. But it was a beginning. It proved that a tradition was at least possible in America.

    The Old Gentleman was thin and tall and sixty. He was dressed all in black. He wore eyeglasses. His hair was whiter and thinner than it had been last year. His legs did not seem as strong as they had seemed the year before.

    As this kind Old Gentleman came toward him, Stuffy began to shake and his breath was shorter. He wished he could fly away. But he could not move from his seat.

    “Good morning,” said the Old Gentleman. “I am glad to see that the troubles of another year have not hurt you. You continue to move in health about the beautiful world. For that blessing, you and I can give thanks on this day of thanksgiving. If you will come with me, my man, I will give you a dinner that will surely make your body feel as thankful as your mind.”

    That is what the Old Gentleman said every time. Every Thanksgiving Day for nine years. The words themselves were almost a tradition. Always before, they had been music in Stuffy’s ear. But now he looked up at the Old Gentleman’s face with tears of suffering in his eyes. The snow turned quickly to water when it fell upon his hot face. But the Old Gentleman was shaking with the cold. He turned away, with his back to the wind, and he did not see Stuffy’s eyes.

    Stuffy had always wondered why the Old Gentleman seemed sad as he spoke. He did not know that it was because the Old Gentleman was wishing that he had a son. A son would come there after he himself was gone. A son would stand proud and strong before Stuffy, and say: “In remembrance of my father.” Then it would really be a tradition.

    But the Old Gentleman had no family. He lived in a room in one of the old houses near the park. In the winter he grew a few flowers there. In the spring he walked on Fifth Avenue. In the summer he lived in a farmhouse in the hills outside New York, and he talked of a strange bug he hoped someday to find. In the fall season, he gave Stuffy a dinner. These were the things that filled the Old Gentleman’s life.

    Stuffy Pete looked up at him for a half minute, helpless and very sorry for himself. The Old Gentleman’s eyes were bright with the giving-pleasure. His face was getting older every year, but his clothes were very clean and fresh.

    And then Stuffy made a strange noise. He was trying to speak. As the Old Gentleman had heard the noise nine times before, he understood it. He knew that Stuffy was accepting.

    “Thank you. I’m very hungry.”

    Stuffy was very full, but he understood that he was part of a tradition. His desire for food on Thanksgiving Day was not his own. It belonged to this kind Old Gentleman. True, America is free. But there are some things that must be done.

    The Old Gentleman led Stuffy to the restaurant and to the same table where they had always gone. They were known here.

    “Here comes that old man,” said a waiter, “that buys that old no-good fellow a dinner every Thanksgiving.”

    The Old Gentleman sat at the table, watching. The waiters brought food and more food. And Stuffy began to eat.

    No great and famous soldier ever battled more strongly against an enemy. The turkey and all the other food were gone almost as quickly as they appeared. Stuffy saw the look of happiness on the Old Gentleman’s face. He continued to eat in order to keep it there.

    In an hour the battle was finished.

    “Thank you,” Stuffy said. “Thank you for my Thanksgiving dinner.”

    Then he stood up heavily and started to go to the wrong door. A waiter turned him in the right direction.

    The Old Gentleman carefully counted out $1.30 and left fifteen cents more for the waiter.

    They said goodbye, as they did each year, at the door. The Old Gentleman went south, and Stuffy went north.

    Stuffy went around the first corner and stood for one minute. Then he fell.

    There he was found. He was picked up and taken to a hospital. They put him on a bed and began to try to discover what strange sickness had made him fall.

    And an hour later the Old Gentleman was brought to the same hospital. And they put him on another bed and began to try to discover what his sickness could be.

    After a little time, one of the doctors met another doctor, and they talked.

    “That nice old gentleman over there,” he said. “Do you know what’s wrong with him? He is almost dead for need of food. A very proud old man, I think. He told me he has had nothing to eat for three days.”

  • Once there was a King

    Once there was a King


    “Once there was a King” the story was written by Rabindranath Tagore; “Once upon a time, there was a King.”

    When we were children there was no need to know who the king in the fairy story was. It didn’t matter whether he was called Shiladitya or Shaliban, whether he lived at Kashi or Kanauj. The thing that made a seven-year-old boy’s heart go thump, thump with delight was this one sovereign truth, this reality of all realities: “Once there was a king.”

    But the readers of this modern age are far more exact and exacting. When they hear such an opening to a story, they are at once critical and suspicious. They apply the searchlight of science to its legendary haze and ask: “Which king?”

    The story-tellers have become more precise in their turn. They are no longer content with the old indefinite, “There was a king,” but assume instead a look of profound learning and begin: “Once there was a king named Ajatasatru.”

    The modern reader’s curiosity, however, is not so easily satisfied. He blinks at the author through his scientific spectacles and asks again: “Which Ajatasatru?”

    When we were young, we understood all sweet things; and we could detect the sweets of a fairy story by an unerring science of our own. We never cared for such useless things as knowledge. We only cared for truth. And our unsophisticated little hearts knew well where the Crystal Palace of Truth lay and how to reach it. But to-day we are expected to write pages of facts, while the truth is simply this:

    “There was a king.”

    I remember vividly that evening in Calcutta when the fairy story began. The rain and the storm had been incessant. The whole of the city was flooded. The water was knee-deep in our lane. I had a straining hope, which was almost a certainty, that my tutor would be prevented from coming that evening. I sat on the stool in the far corner of the verandah looking down the lane, with a heart beating faster and faster. Every minute I kept my eye on the rain, and when it began to diminish I prayed with all my might: “Please, God, send some more rain till half-past seven is over.” For I was quite ready to believe that there was no other need for rain except to protect one helpless boy one evening in one corner of Calcutta from the deadly clutches of his tutor.

    If not in answer to my prayer, at any rate, according to some grosser law of nature, the rain did not give up.

    But, alas, nor did my teacher!

    Exactly to the minute, in the bend of the lane, I saw his approaching umbrella. The great bubble of hope burst in my breast, and my heart collapsed. Truly, if there is a punishment to fit the crime after death, then my tutor will be born again as me, and I shall be born as my tutor.

    As soon as I saw his umbrella I ran as hard as I could to my mother’s room. My mother and my grandmother were sitting opposite one another playing cards by the light of a lamp. I ran into the room, and flung myself on the bed beside my mother, and said:

    “Mother, the tutor has come, and I have such a bad headache; couldn’t I have no lessons to-day?”

    I hope no child of immature age will be allowed to read this story, and I sincerely trust it will not be used in textbooks or primers for junior classes. For what I did was dreadfully bad, and I received no punishment whatever. On the contrary, my wickedness was crowned with success.

    My mother said to me: “All right,” and turning to the servant added: “Tell the tutor that he can go back home.”

    It was perfectly plain that she didn’t think my illness very serious, as she went on with her game as before and took no further notice. And I also, burying my head in the pillow, laughed to my heart’s content. We perfectly understood one another, my mother and I.

    But everyone must know how hard it is for a boy of seven years old to keep up the illusion of illness for a long time. After about a minute I got hold of Grandmother and said: “Grannie, do tell me a story.”

    I had to ask this many times. Grannie and Mother went on playing cards and took no notice. At last, Mother said to me: “Child, don’t bother. Wait till we’ve finished our game.” But I persisted: “Grannie, do tell me a story.” I told Mother she could finish her game tomorrow, but she must let Grannie tell me a story there and then.

    At the last, Mother threw down the cards and said: “You had better do what he wants. I can’t manage him.” Perhaps she had it in her mind that she would have no tiresome tutor on the morrow, while I should be obliged to be back at those stupid lessons.

    As soon as ever Mother had given way, I rushed at Grannie. I got hold of her hand, and, dancing with delight, dragged her inside my mosquito curtain onto the bed. I clutched hold of the bolster with both hands in my excitement and jumped up and down with joy, and when I had got a little quieter said: “Now, Grannie, let’s have the story!”

    Grannie went on: “And the king had a queen.”

    That was good, to begin with. He had only one!

    It is usual for kings in fairy stories to be extravagant in queens. And whenever we hear that there are two queens our hearts begin to sink. One is sure to be unhappy. But in Grannie’s story, that danger was past. He had only one queen.

    We next hear that the king had not got any son. At the age of seven, I didn’t think there was any need to bother if a man had no son. He might only have been in the way.

    Nor are we greatly excited when we hear that the king has gone away into the forest to practice austerities in order to get a son. There was only one thing that would have made me go into the forest, and that was to get away from my tutor!

    But the king left behind with his queen a small girl, who grew up into a beautiful princess.

    Twelve years pass away, and the king goes on practicing austerities, and never thinks all this while of his beautiful daughter. The princess has reached the full bloom of her youth. The age of marriage has passed, but the king does not return. And the queen pines away with grief and cries: “Is my golden daughter destined to die unmarried? Ah me, what a fate is mine!”

    Then the queen sent men to the king to entreat him earnestly to come back for a single night and take one meal in the palace. And the king consented.

    The queen cooked with her own hand, and with the greatest care, sixty-four dishes. She made a seat for him of sandal-wood and arranged the food in plates of gold and cups of silver. The princess stood behind with the peacock-tail fan in her hand. The king, after twelve years’ absence, came into the house, and the princess waved the fan, lighting up all the room with her beauty. The king looked in his daughter’s face and forgot to take his food.

    At last, he asked his queen: “Pray, who is this girl whose beauty shines as the gold image of the goddess? Whose daughter is she?”

    The queen beat her forehead and cried: “Ah, how evil is my fate! Do you not know your own daughter?”

    The king was struck with amazement. He said at last: “My tiny daughter has grown to be a woman.”

    “What else?” the queen said with a sigh. “Do you not know that twelve years have passed by?”

    “But why did you not give her in marriage?” asked the king.

    “You were away,” the queen said. “And how could I find her a suitable husband?”

    The king became vehement with excitement. “The first man I see to-morrow,” he said, “when I come out of the palace shall marry her.”

    The princess went on waving her fan of peacock feathers, and the king finished his meal.

    The next morning, as the king came out of his palace, he saw the son of a Brahman gathering sticks in the forest outside the palace gates. His age was about seven or eight.

    The King said: “I will marry my daughter to him.”

    Who can interfere with a king’s command? At once the boy was called, and the marriage garlands were exchanged between him and the princess.

    At this point, I came up close to my wise Grannie and asked her eagerly: “When then?”

    In the bottom of my heart, there was a devout wish to substitute myself for that fortunate wood-gatherer of seven years old. The night was resonant with the patter of rain. The earthen lamp by my bedside was burning low. My grandmother’s voice droned on as she told the story. And all these things served to create in a corner of my credulous heart the belief that I had been gathering sticks in the dawn of some indefinite time in the kingdom of some unknown king, and in a moment garlands had been exchanged between me and the princess, beautiful as the Goddess of Grace. She had a gold band on her hair and gold earrings in her ears. She had a necklace and bracelets of gold, and a golden waist chain round her waist, and a pair of golden anklets tinkled above her feet.

    If my grandmother were an author, how many explanations she would have to offer for this little story! First of all, everyone would ask why the king remained twelve years in the forest? Secondly, why should the king’s daughter remain unmarried all that while? This would be regarded as absurd.

    Even if she could have got so far without a quarrel, still there would have been a great hue and cry about the marriage itself. First, it never happened. Secondly, how could there be a marriage between a princess of the Warrior Caste and a boy of the priestly Brahman Caste? Her readers would have imagined at once that the writer was preaching against our social customs in an underhand way. And they would write letters to the papers.

    So I pray with all my heart that my grandmother may be born a grandmother again, and not through some cursed fate take birth as her luckless grandson.

    With a throb of joy and delight, I asked Grannie: “What then?”

    Grannie went on: Then the princess took her little husband away in great distress, and built a large palace with seven wings, and began to cherish her husband with great care.

    I jumped up and down in my bed and clutched at the bolster more tightly than ever and said: “What then?”

    Grannie continued: The little boy went to school and learnt many lessons from his teachers, and as he grew up his class-fellows began to ask him: “Who is that beautiful lady living with you in the palace with the seven wings?”

    The Brahman’s son was eager to know who she was. He could only remember how one day he had been gathering sticks and a great disturbance arose. But all that was so long ago that he had no clear recollection.

    Four or five years passed in this way. His companions always asked him: “Who is that beautiful lady in the palace with the seven wings?” And the Brahman’s son would come back from school and sadly tell the princess: “My school companions always ask me who is that beautiful lady in the palace with the seven wings, and I can give them no reply. Tell me, oh, tell me, who you are!”

    The princess said: “Let it pass to-day. I will tell you some other day.” And every day the Brahman’s son would ask: “Who are you?” and the princess would reply: “Let it pass to-day. I will tell you some other day.” In this manner four or five more years passed away.

    At last, the Brahman’s son became very impatient and said: “If you do not tell me to-day who you are, O beautiful lady, I will leave this palace with the seven wings.” Then the princess said: “I will certainly tell you to-morrow.”

    Next day the Brahman’s son, as soon as he came home from school, said: “Now, tell me who you are.” The princess said: “To-night I will tell you after supper when you are in bed.”

    The Brahman’s son said: “Very well”; and he began to count the hours in expectation of the night. And the princess, on her side, spread white flowers over the golden bed, and lighted a gold lamp with fragrant oil, and adorned her hair, and dressed herself in a beautiful robe of blue, and began to count the hours in expectation of the night.

    That evening when her husband, the Brahman’s son, had finished his meal, too excited almost to eat, and had gone to the golden bed in the bedchamber strewn with flowers, he said to himself: “To-night I shall surely know who this beautiful lady is in the palace with the seven wings.”

    The princess took for her food that which was left over by her husband and slowly entered the bedchamber. She had to answer that night the question, who was the beautiful lady that lived in the palace with the seven wings. And as she went up to the bed to tell him she found a serpent had crept out of the flowers and had bitten the Brahman’s son. Her boy-husband was lying on the bed of flowers, with face pale in death.

    My heart suddenly ceased to throb, and I asked with the choking voice: “What then?”

    Grannie said: “Then …”

    But what is the use of going on any further with the story? It would only lead on to what was more and more impossible. The boy of seven did not know that, if there were some “What then?” after death, no grandmother of a grandmother could tell us all about it.

    But the child’s faith never admits defeat, and it would snatch at the mantle of death itself to turn him back. It would be outrageous for him to think that such a story of one teacherless evening could so suddenly come to a stop. Therefore the grandmother had to call back her story from the ever-shut chamber of the great End, but she does it so simply: it is merely by floating the dead body on a banana stem on the river and having some incantations read by a magician. But in that rainy night and in the dim light of a lamp death loses all its horror in the mind of the boy, and seems nothing more than a deep slumber of a single night. When the story ends the tired eyelids are weighed down with sleep. Thus it is that we send the little body of the child floating on the back of sleep over the still water of time, and then in the morning read a few verses of incantation to restore him to the world of life and light.

  • The Homecoming

    The Homecoming


    “The Homecoming” the story was written by Rabindranath Tagore; Phatik Chakravorti was ringleader among the boys of the village. A new mischief got into his head. There was a heavy log lying on the mud-flat of the river waiting to be shaped into a mast for a boat. He decided that they should all work together to shift the log by main force from its place and roll it away. The owner of the log would be angry and surprised, and they would all enjoy the fun. Everyone seconded the proposal, and it was carried unanimously.

    But just as the fun was about to begin, Mākhan, Phatik’s younger brother, sauntered up and sat down on the log in front of them all without a word. The boys were puzzled for a moment. He was pushed, rather timidly, by one of the boys and told to get up; but he remained quite unconcerned. He appeared like a young philosopher meditating on the futility of games. Phatik was furious. “Mākhan,” he cried, “if you don’t get down this minute I’ll thrash you!”

    Mākhan only moved to a more comfortable position.

    Now, if Phatik was to keep his regal dignity before the public, it was clear he ought to carry out his threat. But his courage failed him at the crisis. His fertile brain, however, rapidly seized upon a new manœuvre which would discomfit his brother and afford his followers an added amusement. He gave the word of command to roll the log and Mākhan over together. Mākhan heard the order and made it a point of honor to stick on. But he overlooked the fact, like those who attempt earthly fame in other matters, that there was peril in it.

    The boys began to heave at the log with all their might, calling out, “One, two, three, go!” At the word “go” the log went; and with it went Mākhan’s philosophy, glory and all.

    The other boys shouted themselves hoarse with delight. But Phatik was a little frightened. He knew what was coming. And, sure enough, Mākhan rose from Mother Earth blind as Fate and screaming like the Furies. He rushed at Phatik and scratched his face and beat him and kicked him, and then went crying home. The first act of the drama was over.

    Phatik wiped his face, and sat down on the edge of a sunken barge by the river bank, and began to chew a piece of grass. A boat came up to the landing and a middle-aged man, with gray hair and dark moustache, stepped on shore. He saw the boy sitting there doing nothing and asked him where the Chakravortis lived. Phatik went on chewing the grass and said: “Over there,” but it was quite impossible to tell where he pointed. The stranger asked him again. He swung his legs to and fro on the side of the barge and said: “Go and find out,” and continued to chew the grass as before.

    But now a servant came down from the house and told Phatik his mother wanted him. Phatik refused to move. But the servant was the master on this occasion. He took Phatik up roughly and carried him, kicking and struggling in impotent rage.

    When Phatik came into the house, his mother saw him. She called out angrily: “So you have been hitting Mākhan again?”

    Phatik answered indignantly: “No, I haven’t! Who told you that?”

    His mother shouted: “Don’t tell lies! You have.”

    Phatik said sullenly: “I tell you, I haven’t. You ask Mākhan!” But Mākhan thought it best to stick to his previous statement. He said: “Yes, mother. Phatik did hit me.”

    Phatik’s patience was already exhausted. He could not bear this injustice. He rushed at Mākhan and hammered him with blows: “Take that,” he cried, “and that, and that, for telling lies.”

    His mother took Mākhan’s side in a moment, and pulled Phatik away, beating him with her hands. When Phatik pushed her aside, she shouted out: “What! you little villain! Would you hit your own mother?”

    It was just at this critical juncture that the grey-haired stranger arrived. He asked what was the matter. Phatik looked sheepish and ashamed.

    But when his mother stepped back and looked at the stranger, her anger was changed to surprise. For she recognized her brother and cried: “Why, Dada! Where have you come from?”

    As she said these words, she bowed to the ground and touched his feet. Her brother had gone away soon after she had married, and he had started the business in Bombay. His sister had lost her husband while he was there. Bishamber had now come back to Calcutta and had at once made enquiries about his sister. He had then hastened to see her as soon as he found out where she was.

    The next few days were full of rejoicing. The brother asked after the education of the two boys. He was told by his sister that Phatik was a perpetual nuisance. He was lazy, disobedient, and wild. But Mākhan was as good as gold, as quiet as a lamb, and very fond of reading. Bishamber kindly offered to take Phatik off his sister’s hands and educate him with his own children in Calcutta. The widowed mother readily agreed. When his uncle asked Phatik if he would like to go to Calcutta with him, his joy knew no bounds and he said: “Oh, yes, uncle!” in a way that made it quite clear that he meant it.

    It was an immense relief to the mother to get rid of Phatik. She had a prejudice against the boy, and no love was lost between the two brothers. She was in daily fear that he would either drown Mākhan some day in the river, or break his head in a fight, or run him into some danger. At the same time, she was a little distressed to see Phatik’s extreme eagerness to get away.

    Phatik, as soon as all was settled, kept asking his uncle every minute when they were to start. He was on pins and needles all day long with excitement and lay awake most of the night. He bequeathed to Mākhan, in perpetuity, his fishing-rod, his big kite, and his marbles. Indeed, at this time of departure, his generosity towards Mākhan was unbounded.

    When they reached Calcutta, Phatik made the acquaintance of his aunt for the first time. She was by no means pleased with this unnecessary addition to her family. She found her own three boys quite enough to manage without taking anyone else. And to bring a village lad of fourteen into their midst was terribly upsetting. Bishamber should really have thought twice before committing such an indiscretion.

    In this world of human affairs, there is no worse nuisance than a boy at the age of fourteen. He is neither ornamental nor useful. It is impossible to shower affection on him as on a little boy, and he is always getting in the way. If he talks with a childish lisp he is called a baby, and if he answers in a grown-up way he is called impertinent. In fact, any talk at all from him is resented. Then he is at the unattractive, growing age. He grows out of his clothes with indecent haste; his voice grows hoarse and breaks and quavers; his face grows suddenly angular and unsightly. It is easy to excuse the shortcomings of early childhood, but it is hard to tolerate even unavoidable lapses in a boy of fourteen. The lad himself becomes painfully self-conscious. When he talks with elderly people he is either unduly forward, or else so unduly shy that he appears ashamed of his very existence.

    Yet it is at this very age when, in his heart of hearts, a young lad most craves for recognition and love; and he becomes the devoted slave of anyone who shows him consideration. But none dare openly love him, for that would be regarded as an undue indulgence and therefore bad for the boy. So, what with scolding and chiding, he becomes very much like a stray dog that has lost his master.

    For a boy of fourteen, his own home is the only Paradise. To live in a strange house with strange people is little short of torture, while the height of bliss is to receive the kind looks of women and never to be slighted by them.

    It was anguish to Phatik to be the unwelcome guest in his aunt’s house, despised by this elderly woman and slighted on every occasion. If ever she asked him to do anything for her, he would be so overjoyed that he would overdo it; and then she would tell him not to be so stupid, but to get on with his lessons.

    The cramped atmosphere of neglect oppressed Phatik so much that he felt that he could hardly breathe. He wanted to go out into the open country and fill his lungs with fresh air. But there was no open country to go to. Surrounded on all sides by Calcutta houses and walls, he would dream night after night of his village home and long to be back there. He remembered the glorious meadow where he used to fly his kite all day long; the broad river-banks where he would wander about the live-long day singing and shout for joy; the narrow brook where he could go and dive and swim at any time he liked. He thought of his band of boy companions over whom he was despot; and, above all, the memory of that tyrant mother of his, who had such a prejudice against him, occupied him day and night. A kind of physical love like that of animals, a longing to be in the presence of the one who is loved, an inexpressible wistfulness during absence, a silent cry of the inmost heart for the mother, like the lowing of a calf in the twilight,—this love, which was almost an animal instinct, agitated the shy, nervous, lean, uncouth and ugly boy. No one could understand it, but it preyed upon his mind continually.

    There was no more backward boy in the whole school than Phatik. He gaped and remained silent when the teacher asked him a question, and like an overladen ass patiently suffered all the blows that came down on his back. When other boys were out at play, he stood wistfully by the window and gazed at the roofs of the distant houses. And if by chance he espied children playing on the open terrace of any roof, his heart would ache with longing.

    One day he summoned up all his courage and asked his uncle: “Uncle, when can I go home?”

    His uncle answered: “Wait till the holidays come.”

    But the holidays would not come till October and there was a long time still to wait.

    One day Phatik lost his lesson book. Even with the help of books he had found it very difficult indeed to prepare his lesson. Now it was impossible. Day after day the teacher would cane him unmercifully. His condition became so abjectly miserable that even his cousins were ashamed to own him. They began to jeer and insult him more than the other boys. He went to his aunt at last and told her that he had lost his book.

    His aunt pursed her lips in contempt and said: “You great clumsy, country lout! How can I afford, with all my family, to buy you new books five times a month?”

    That night, on his way back from school, Phatik had a bad headache with a fit of shivering. He felt he was going to have an attack of malarial fever. His one great fear was that he would be a nuisance to his aunt.

    The next morning Phatik was nowhere to be seen. All searches in the neighborhood proved futile. The rain had been pouring in torrents all night, and those who went out in search of the boy got drenched through to the skin. At last Bishamber asked help from the police.

    At the end of the day, a police van stopped at the door before the house. It was still raining and the streets were all flooded. Two constables brought out Phatik in their arms and placed him before Bishamber. He was wet through from head to foot, muddy all over, his face and eyes flushed red with fever and his limbs trembling. Bishamber carried him in his arms and took him into the inner apartments. When his wife saw him she exclaimed: “What a heap of trouble this boy has given us! Hadn’t you better send him home?”

    Phatik heard her words and sobbed out loud: “Uncle, I was just going home; but they dragged me back again.”

    The fever rose very high, and all that night the boy was delirious. Bishamber brought in a doctor. Phatik opened his eyes, flushed with fever, and looked up to the ceiling and said vacantly: “Uncle, have the holidays come yet?”

    Bishamber wiped the tears from his own eyes and took Phatik’s lean and burning hands in his own and sat by him through the night. The boy began again to mutter. At last, his voice became excited: “Mother!” he cried, “don’t beat me like that…. Mother! I am telling the truth!”

    The next day Phatik became conscious for a short time. He turned his eyes about the room as if expecting someone to come. At last, with an air of disappointment, his head sank back on the pillow. He turned his face to the wall with a deep sigh.

    Bishamber knew his thoughts and bending down his head whispered: “Phatik, I have sent for your mother.”

    The day went by. The doctor said in a troubled voice that the boy’s condition was very critical.

    Phatik began to cry out: “By the mark—three fathoms. By the mark—four fathoms. By the mark——.” He had heard the sailor on the river-steamer calling out the mark on the plumb-line. Now he was himself plumbing an unfathomable sea.

    Later in the day Phatik’s mother burst into the room, like a whirlwind, and began to toss from side to side and moan and cry in a loud voice.

    Bishamber tried to calm her agitation, but she flung herself on the bed, and cried: “Phatik, my darling, my darling.”

    Phatik stopped his restless movements for a moment. His hands ceased beating up and down. He said: “Eh?”

    The mother cried again: “Phatik, my darling, my darling.”

    Phatik very slowly turned his head and without seeing anybody said: “Mother, the holidays have come.”

  • The Cabuliwallah

    The Cabuliwallah

    “The Cabuliwallah,” wrote by Rabindranath Tagore; My five years’ old daughter Mini cannot live without chattering. I really believe that in all her life she has not wasted a minute in silence. Her mother often vexed at this and would stop her prattle, but I would not. To see Mini quiet is unnatural, and I cannot bear it long; accounting services. And so my own talk with her is always lively.

    One morning, for instance, when I was in the midst of the seventeenth chapter of my new novel, my little Mini stole into the room, and putting her hand into mine, said: “Father! Ramdayal the door-keeper calls a crow a krow! He doesn’t know anything, does he?”

    Before I could explain to her the differences of language in this world, she was embarked on the full tide of another subject. “What do you think, Father? Bhola says there is an elephant in the clouds, blowing water out of his trunk, and that is why it rains!”

    And then, darting off anew, while I sat still making ready some reply to this last saying: “Father! what relation is Mother to you?”

    With a grave face, I contrived to say: “Go and play with Bhola, Mini! I am busy!”

    The window of my room overlooks the road. The child had seated herself at my feet near my table and was playing softly, drumming on her knees. I was hard at work on my seventeenth chapter, where Pratap Singh, the hero, had just caught Kanchanlata, the heroine, in his arms, and was about to escape with her by the third-story window of the castle, when all of a sudden Mini left her to play, and ran to the window, crying: “A Cabuliwallah! a Cabuliwallah!” Sure enough in the street below was a Cabuliwallah, passing slowly along. He wore the loose, soiled clothing of his people, with a tall turban; there was a bag on his back, and he carried boxes of grapes in his hand.

    I cannot tell what were my daughter’s feelings at the sight of this man, but she began to call him loudly. “Ah!” I thought, “he will come in, and my seventeenth chapter will never be finished!” At which exact moment the Cabuliwallah turned and looked up at the child. When she saw this, overcome by terror, she fled to her mother’s protection and disappeared. She had a blind belief that inside the bag, which the big man carries, there were perhaps two or three other children like herself. The pedlar meanwhile entered my doorway and greeted me with a smiling face.

    So precarious was the position of my hero and my heroine, that my first impulse was to stop and buy something since the man had been called. I made some small purchases, and a conversation began about Abdurrahman, the Russians, the English, and the Frontier Policy.

    As he was about to leave, he asked: “And where is the little girl, sir?”

    And I, thinking that Mini must get rid of her false fear, had her brought out.

    She stood by my chair and looked at the Cabuliwallah and his bag. He offered her nuts and raisins, but she would not tempt, and only clung the closer to me, with all her doubts increased.

    This was their first meeting.

    One morning, however, not many days later, as I was leaving the house, I was startled to find Mini, seated on a bench near the door, laughing and talking, with the great Cabuliwallah at her feet. In all her life, it appeared, my small daughter had never found so patient a listener, save her father. And already the corner of her little sari was stuffed with almonds and raisins, the gift of her visitor. “Why did you give her those?” I said, and taking out an eight-anna bit, I handed it to him. The man accepted the money without demur and slipped it into his pocket.

    Alas, on my return an hour later, I found the unfortunate coin had made twice its own worth of trouble! For the Cabuliwallah had given it to Mini; and her mother, catching sight of the bright round object, had pounced on the child with: “Where did you get that eight-anna bit?”

    “The Cabuliwallah gave it me,” said Mini cheerfully.

    “The Cabuliwallah gave it you!” cried her mother much shocked. “O Mini! how could you take it from him?”

    I, entering at the moment, saved her from impending disaster, and proceeded to make my own inquiries.

    It was not the first or second time, I find, that the two had met. The Cabuliwallah had overcome the child’s first terror by a judicious bribery of nuts and almonds, and the two were now great friends.

    They had many quaint jokes, which afforded them much amusement. Seated in front of him, looking down on his gigantic frame in all her tiny dignity, Mini would ripple her face with laughter and begin: “O Cabuliwallah! Cabuliwallah! what have you got in your bag?”

    And he would reply, in the nasal accents of the mountaineer: “An elephant!” Not much cause for merriment, perhaps; but how they both enjoyed the fun! And for me, this child’s talk with a grown-up man had always in it something strangely fascinating.

    Then the Cabuliwallah, not to be behindhand, would take his turn: “Well, little one, and when are you going to the father-in-law’s house?”

    Now, most small Bengali maidens have heard long ago about the father-in-law’s house; but we, being a little new-fangled, had kept these things from our child, and Mini at this question must have been a trifle bewildered. But she would not show it, and with ready tact replied: “Are you going there?”

    Amongst men of the Cabuliwallah’s class, however, it well knows that the words father-in-law’s house has a double meaning. It is a euphemism for jail, the place where we are well cared for, at no expense to ourselves. In this sense would the sturdy pedlar take my daughter’s question. “Ah,” he would say, shaking his fist at an invisible policeman, “I will thrash my father-in-law!” Hearing this, and picturing the poor discomfited relative, Mini would go off into peals of laughter, in which her formidable friend would join.

    These were autumn mornings, the very time of year when kings of old went forth to conquest; and I, never stirring from my little corner in Calcutta, would let my mind wander over the whole world. At the very name of another country, my heart would go out to it, and at the sight of a foreigner in the streets, I would fall to weaving a network of dreams, —the mountains, the glens, and the forests of his distant home, with his cottage in its setting, and the free and independent life of far-away wilds.

    Perhaps the scenes of travel conjure themselves up before me and pass and repass in my imagination all the more vividly because I lead such a vegetable existence that a call to travel would fall upon me like a thunder-bolt. In the presence of this Cabuliwallah, I was immediately transported to the foot of arid mountain peaks, with narrow little defiles twisting in and out amongst their towering heights.

    I could see the string of camels bearing the merchandise, and the company of turbanned merchants carrying some their queer old firearms, and some their spears, journeying downward towards the plains. I could see—. But at some such point Mini’s mother would intervene, imploring me to “beware of that man.”

    Mini’s mother is, unfortunately, a very timid lady. Whenever she hears a noise in the street or sees people coming towards the house, she always jumps to the conclusion that they are either thieves, or drunkards, or snakes, or tigers, or malaria, or cockroaches, or caterpillars. Even after all these years of experience, she is not able to overcome her terror. So she was full of doubts about the Cabuliwallah and use to beg me to keep a watchful eye on him.

    I tried to laugh her fear gently away, but then she would turn round on me seriously, and ask me solemn questions: —

    Were children never kidnapped?

    Was it, then, not true that there was slavery in Cabul?

    Was it so very absurd that this big man should be able to carry off a tiny child?

    I urged that, though not impossible, it was highly improbable. But this was not enough, and her dread persisted. As it was indefinite, however, it did not seem right to forbid the man the house, and the intimacy went on unchecked.

    Once a year in the middle of January Rahmun, the Cabuliwallah, was in the habit of returning to his country, and as the time approaches, he would be very busy, going from house to house collecting his debts. This year, however, he could always find time to come and see Mini. It would have seemed to an outsider that there was some conspiracy between the two, for when he could not come in the morning, he would appear in the evening.

    Even to me, it was a little startling now and then, in the corner of a dark room, suddenly to surprise this tall, loose-garmented, much-bagged man; but when Mini would run in smiling, with her “O Cabuliwallah! Cabuliwallah!” and the two friends, so far apart in age, would subside into their old laughter and their old jokes, I felt reassured.

    One morning, a few days before he had made up his mind to go, I was correcting my proof sheets in my study. It was the chilly weather. Through the window, the rays of the sun touched my feet, and the slight warmth was very welcome. It was almost eight o’clock, and the early pedestrians were returning home with their heads covered. All at once I heard an uproar in the street, and, looking out, saw Rahmun being led away bound between two policemen, and behind them a crowd of curious boys.

    There were blood-stains on the clothes of the Cabuliwallah, and one of the policemen carried a knife. Hurrying out, I stopped them and inquired what it all meant. Partly from one, partly from another, I gathered that a certain neighbor had owed the pedlar something for a Rampuri shawl, but had falsely denied having bought it, and that in the course of the quarrel Rahmun had struck him. Now, in the heat of his excitement, the prisoner began calling his enemy all sorts of names, when suddenly in a verandah of my house appeared my little Mini, with her usual exclamation: “O Cabuliwallah! Cabuliwallah!” Rahmun’s face lighted up as he turned to her.

    He had no bag under his arm to-day, so she could not discuss the elephant with him. She at once therefore proceeded to the next question: “Are you going to the father-in-law’s house?” Rahmun laugh and say: “Just where I am going, little one!” Then, seeing that the reply did not amuse the child, he held up his fettered hands. “Ah!” he said, “I would have thrashed that old father-in-law, but my hands are bound!”

    On a charge of murderous assault, Rahmun was sentenced to some years’ imprisonment.

    Time passed away and he did not remember. The accustomed work in the accustomed place was ours, and the thought of the once-free mountaineer spending his years in prison seldom or never occur to us. Even my light-hearted Mini, I am ashamed to say, forgot her old friend. New companions filled her life. As she grew older, she spent more of her time with girls. So much time indeed did she spend with them that she came no more, as she used to do, to her father’s room. I was scarcely on speaking terms with her.

    Years had passed away. It was once more autumn and we had made arrangements for our Mini’s marriage. It was to take place during the Puja Holidays. With Durga returning to Kailas, the light of our home also was to depart to her husband’s house and leave her father’s in the shadow.

    The morning was bright. After the rains, there was a sense of ablution in the air, and the sun-rays looked like pure gold. So bright were they, that they gave a beautiful radiance even to the sordid brick walls of our Calcutta lanes. Since early dawn that day the wedding-pipes had been sounding, and at each beat, my own heart throbbing. The wail of the tune, Bhairavi, seemed to intensify my pain at the approaching separation. My Mini was to marry that night.

    From early morning noise and bustle had pervaded the house. In the courtyard the canopy had to be slung on its bamboo poles; the chandeliers with their tinkling sound must be hung in each room and verandah. There was no end of hurry and excitement. I was sitting in my study, looking through the accounts, when someone enters, saluting respectfully, and stood before me. It was Rahmun the Cabuliwallah. At first, I did not recognize him. He had no bag, nor the long hair, nor the same vigor that he used to have. But he smiled, and I knew him again.

    “When did you come, Rahmun?” I asked him.

    “Last evening,” he said, “I was released from jail.”

    The words struck harsh upon my ears. I had never before talked with one who had wounded his fellow, and my heart shrank within itself when I realized this; for I felt that the day would have been better-omen having he not turn up.

    “There are ceremonies going on,” I said, “and I am busy. Could you perhaps come another day?”

    At once he turned to go; but as he reached the door he hesitated, and said: “May I not see the little one, sir, for a moment?” It was his belief that Mini was still the same. He had pictured her running to him as she used, calling “O Cabuliwallah! Cabuliwallah!” He had imagined too that they would laugh and talk together, just as of old. In fact, in memory of former days he had brought, carefully wrapped up in the paper, a few almonds and raisins and grapes, obtained somehow from a countryman; for his own little fund was dispersed.

    I said again: “There is a ceremony in the house, and you will not be able to see any one to-day.”

    The man’s face fell. He looked wistfully at me for a moment, then said “Good morning,” and went out.

    I felt a little sorry and would have called him back, but I find he was returning of his own accord. He came close up to me holding out his offerings with the words: “I brought these few things, sir, for the little one. Will you give them to her?”

    I took them and was going to pay him, but he caught my hand and said: “You are very kind, sir! Keep me in your recollection. Do not offer me money! —You have a little girl: I too have one like her in my own home. I think of her, and bring fruits to your child—not to make a profit for myself.”

    Saying this, he put his hand inside his big loose robe and brought out a small and dirty piece of paper. With great care, he unfolded this and smoothed it out with both hands on my table. It bore the impression of a little hand. Not a photograph. Not a drawing. The impression of an ink-smeared hand laid flat on the paper. This touch of his own little daughter had been always on his heart, as he had come year after year to Calcutta to sell his wares in the streets.

    Tears came to my eyes. I forgot that he was a poor Cabuli fruit-seller, while I was—. But no, what was I more than he? He also was a father.

    That impression of the hand of his little Pārbati in her distant mountain home reminded me of my own little Mini.

    I sent for Mini immediately from the inner apartment. Many difficulties were raised, but I would not listen. Clad in the red silk of her wedding-day, with the sandal paste on her forehead, and adorned as a young bride, Mini came and stood bashfully before me.

    The Cabuliwallah looked a little staggered at the apparition. He could not revive their old friendship. At last, he smiled and said: “Little one, are you going to your father-in-law’s house?”

    But Mini now understood the meaning of the word “father-in-law,” and she could not reply to him as of old. She flushed up at the question and stood before him with her bride-like face turned down.

    I remembered the day when the Cabuliwallah and my Mini had first met, and I felt sad. When she had gone, Rahmun heaved a deep sigh and sat down on the floor. The idea had suddenly come to him that his daughter too must have grown in this long time and that he would have to make friends with her anew. Assuredly he would not find her as he used to know her. And besides, what might not have happened to her in these eight years?

    The marriage-pipes sounded, and the mild autumn sun streamed round us. But Rahmun sat in the little Calcutta lane and saw before him the barren mountains of Afghanistan.

    I took out a bank-note and gave it to him, saying: “Go back to your own daughter, Rahmun, in your own country, and may the happiness of your meeting bring good fortune to my child!”

    Having made this present, I had to curtail some of the festivities. I could not have the electric lights I had intended, nor the military band, and the ladies of the house were despondent at it. But to me, the wedding-feast was all the brighter for the thought that in a distant land a long-lost father met again with his only child.

    The Cabuliwallah wrote by Rabindranath Tagore Image
    The Cabuliwallah wrote by Rabindranath Tagore