Tag: Fairy Tales

  • The Black Cat

    The Black Cat

    Dear Learner! The Short Story “The Black Cat” was written by Edgar Allan Poe. For the wildest, yet most homely narrative which I am about to pen, I neither expect nor solicit belief. Mad indeed would I be to expect it, in a case where my very senses reject their evidence. Yet, mad am I not – and very surely do I not dream. But tomorrow I die, and today I would unburden my soul. My immediate purpose is to place before the world, plainly, succinctly, and without comment, a series of mere household events. In their consequences, these events have terrified – have tortured – have destroyed me.

    The Black Cat is a short story written by Edgar Allan Poe.

    Black Cat, Yet I will not attempt to expound them. To me, they have presented little but Horror – to many they will seem less terrible than baroque. Hereafter, perhaps, some intellect may found which will reduce my phantasm to the common-place – some intellect calmer, more logical, and far less excitable than my own. Which will perceive, in the circumstances I detail with awe, nothing more than an ordinary succession of very natural causes and effects.

    From my infancy, I lived noted for the docility and humanity of my disposition. My tenderness of heart was even so conspicuous as to make me the jest of my companions. I stood especially fond of animals and lived indulged by my parents with a great variety of pets. With these, I spent most of my time and never was so happy as when feeding and caressing them. This peculiarity of character grew with my growth, and in my manhood. I derived from it one of my principal sources of pleasure.

    To those who have cherished an affection for a faithful and sagacious dog. I need hardly be at the trouble of explaining the nature or the intensity of the gratification thus derivable. There is something in the unselfish and self-sacrificing love of a brute. Which goes directly to the heart of him who has had frequent occasion to test the paltry friendship and gossamer fidelity of mere Man.

    I married early and was happy to find in my wife a disposition not uncongenial with my own. Observing my partiality for domestic pets, she lost no opportunity of procuring those of the most agreeable kind. We had birds, goldfish, a fine dog, rabbits, a small monkey, and a black cat.

    This latter was a remarkably large and beautiful animal, entirely black, and sagacious to an astonishing degree. In speaking of his intelligence, my wife, who at heart was not a little tinctured with superstition, made frequent allusions to the ancient popular notion, which regarded all black cats as witches in disguise. Not that she was ever serious upon this point. And, I mention the matter at all for no better reason than that it happens, just now, to remember.

    Pluto – this was the cat’s name – was my favorite pet and playmate. I alone fed him, and he attended me wherever I went about the house. It was even with difficulty that I could prevent him from following me through the streets.

    Our friendship lasted, in this manner, for several years, during which my general temperament and character. Through the instrumentality of the Fiend Intemperance – had (I blush to confess it) experienced a radical alteration for the worse. I grew, day by day, moodier, more irritable, more regardless of the feelings of others. I suffered to use intemperate language to my wife. At length, I even offered her violence. My pets, of course, lived made to feel the change in my disposition.

    I not only neglected but ill-used them. For Pluto, however, I still retained sufficient regard to restrain me from maltreating him. As I made no scruple of maltreating the rabbits, the monkey, or even the dog when by accident, or through affection, they came in my way. But my disease grew upon me – for what disease is like Alcohol! – and at length, even Pluto, who was now becoming old, and consequently somewhat peevish – even Pluto began to experience the effects of my ill temper.

    One night, returning home, much intoxicated, from one of my haunts about town. I fancied that the black cat avoided my presence. I seized him; when, in his fright at my violence, he inflicted a slight wound upon my hand with his teeth. The fury of a demon instantly possessed me. I knew myself no longer. My original soul seemed, at once, to take its flight from my body, and more. Than fiendish malevolence, gin-nurtured, thrilled every fiber of my frame. I took from my waistcoat-pocket a pen-knife, opened it, grasped the poor beast by the throat, and deliberately cut one of its eyes from the socket! I blush, I burn, I shudder, while I pen the damnable atrocity.

    When reason returned with the morning – when I had slept off the fumes of the night’s debauch. I experienced a sentiment half of horror, half of remorse, for the crime of which I had been guilty. But it was, at best, a feeble and equivocal feeling, and the soul remained untouched. I again plunged into excess and soon drowned in wine all memory of the deed.

    In the meantime, the black cat slowly recovered. The socket of the lost eye presented, it is true, a frightful appearance. But he no longer appeared to suffer any pain. He went about the house as usual, but, as might expect, fled in extreme terror at my approach. I had so much of my old heart left, as to be at first grieved by this evident dislike on the part of a creature. That had once so loved me. But this feeling soon gave place to irritation.

    And then came, as if to my final and irrevocable overthrow, the spirit of PERVERSENESS. Of this spirit, philosophy takes no account. Yet I am not more sure that my soul lives than I am that perverseness is one of the primitive impulses of the human heart. One of the indivisible primary faculties, or sentiments, which give direction to the character of Man. Who has not, a hundred times, found himself committing a vile or a silly action, for no other reason than because he knows he should not?

    Black Cat, Have we, not a perpetual inclination, in the teeth of our best judgment, to violate that. Which is Law, merely because we understand it to be such? This spirit of perverseness, I say, came to my final overthrow. It was this unfathomable longing of the soul to vex itself. To offer violence to its nature – to do wrong for the wrong’s sake only. That urged me to continue and finally to consummate the injury I had inflicted upon the unoffending brute.

    One morning, in cool blood, I slipped a noose about its neck and hung it to the limb of a tree. Hung it with the tears streaming from my eyes, and with the bitterest remorse at my heart. I hung it because I knew that it had loved me and because I felt it had given me no reason of offense. Hung it because I knew that in so doing I was sinning. A deadly sin that would so jeopardize my immortal soul as to place it. If such a thing wore possible – even beyond the reach of the infinite mercy of the Most Merciful and Most Terrible God.

    On the night of the day on which this cruel deed lived done. I stood aroused from sleep by the cry of fire. The curtains of my bed were in flames. The whole house was blazing. It was with great difficulty that my wife, a servant, and myself, made our escape from the conflagration. The destruction was complete. My entire worldly wealth stood swallowed up, and I resigned myself thenceforward to despair.

    I am above the weakness of seeking to establish a sequence of cause and effect, between the disaster and the atrocity. But I am detailing a chain of facts – and wish not to leave even a possible link imperfect. On the day succeeding the fire, I visited the ruins. The walls, with one exception, had fallen in. This exception was found in a compartment wall, not very thick. Which stood about the middle of the house, and against which had rested the head of my bed. The plastering had here, in a great measure, resisted the action of the fire – a fact which I attributed to its having been recently spread.

    About this wall, a dense crowd stood collected, and many persons seemed to be examining a particular portion of it with very minute and eager attention. The words “strange!” “singular!” and other similar expressions, excited my curiosity. I approached and saw as if graven in bas relief upon the white surface, the figure of a gigantic black cat. The impression existed given with an accuracy truly marvelous. There was a rope about the animal’s neck.

    When I first beheld this apparition – for I could scarcely regard it as less; my wonder and my terror were extreme. But at length reflection came to my aid. The black cat, I remembered, had been hung in a garden adjacent to the house. Upon the alarm of fire, this garden had been immediately filled by the crowd – by someone of whom the animal must have been cut from the tree and thrown, through an open window, into my chamber.

    This had probably existed done with the view of arousing me from sleep. The falling of other walls had compressed the victim of my cruelty into the substance of the freshly-spread plaster. The lime of which, with the flames, and the ammonia from the carcass, had then accomplished the portraiture as I saw it.

    Although I thus readily accounted for my reason; if not altogether to my conscience, for the startling fact just detailed; it did not the less fail to make a deep impression upon my fancy. For months I could not rid myself of the phantasm of the black cat; and, during this period, there came back into my spirit a half-sentiment that seemed, but was not remorse. I went so far as to regret the loss of the animal, and to look about me, among the vile haunts; which I now habitually frequented, for another pet of the same species, and of somewhat similar appearance, with which to supply its place.

    One night as I sat, half stupified, in a den of more than infamy, my attention existed suddenly drawn to some black object, reposing upon the head of one of the immense hogsheads of Gin, or of Rum, which constituted the chief furniture of the apartment. I had been looking steadily at the top of this hogshead for some minutes, and what now caused me the surprise was the fact that I had not sooner perceived the object thereupon. I approached it and touched it with my hand. It was a black cat – a very large one – fully as large as Pluto, and closely resembling him in every respect but one.

    Pluto had not a white hair upon any portion of his body; but this black cat had a large, although indefinite splotch of white, covering nearly the whole region of the breast. Upon my touching him, he immediately arose, purred loudly, rubbed against my hand, and appeared delighted with my notice. This, then, was the very creature of which I was in search. I at once offered to purchase it of the landlord, but this person did not claim it; knew nothing of it – had never seen it before.

    I continued my caresses, and, when I prepared to go home, the animal evinced a disposition to accompany me. Permitted it to do so; occasionally stooping and patting it as I proceeded. When it reached the house it domesticated itself at once and became immediately a great favorite with my wife.

    For my part, I soon found a dislike to it arising within me. This was just the reverse of what I had anticipated; but – I know not how or why it was – its evident fondness for myself rather disgusted and annoyed. By slow degrees, these feelings of disgust and annoyance rose into the bitterness of hatred. I avoided the creature; a certain sense of shame, and the remembrance of my former deed of cruelty, prevented me from physically abusing it.

    I did not, for some weeks, strike, or otherwise violently ill use it; but gradually – very gradually – I came to look upon it with unutterable loathing; and to flee silently from its odious presence, as from the breath of a pestilence.

    What added, no doubt, to my hatred of the beast, was the discovery, in the morning after I brought it home, that, like Pluto, it also had existed deprived of one of its eyes. This circumstance, however, only endeared it to my wife, who, as I have already said, possessed, in a high degree, that humanity of feeling which had once been my distinguishing trait, and the source of many of my simplest and purest pleasures.

    With my aversion to this black cat, however, its partiality for myself seemed to increase. It followed my footsteps with a pertinacity which it would be difficult to make the reader comprehend. Whenever I sat, it would crouch beneath my chair, or spring upon my knees, covering me with its loathsome caresses. If I arose to walk it would get between my feet and thus nearly throw me down, or, fastening its long and sharp claws in my dress, clamber, in this manner, to my breast.

    At such times, although I longed to destroy it with a blow, I was yet withheld from so doing, partly by a memory of my former crime, but chiefly – let me confess it at once – by absolute dread of the beast.

    This dread was not exactly a dread of physical evil – and yet I should be at a loss how otherwise to define it. I am almost ashamed to own – yes, even in this felon’s cell, I am almost ashamed to own – that the terror and horror with which the animal inspired me, had been heightened by one of the merest chimeras it would be possible to conceive.

    My wife had called my attention, more than once, to the character of the mark of white hair, of which I have spoken, and which constituted the sole visible difference between the strange beast and the one I had destroyed. The reader will remember that this mark, although large, had been originally very indefinite; but, by slow degrees – degrees nearly imperceptible, and which for a long time my Reason struggled to reject as fanciful – it had, at length, assumed a rigorous distinctness of outline.

    It was now the representation of an object that I shudder to name – and for this, above all, I loathed, and dreaded, and would have rid myself of the monster had I dared – it was now, I say, the image of a hideous – of a ghastly thing – of the GALLOWS! – oh, the mournful and terrible engine of Horror and Crime – of Agony and Death!

    And now was I indeed wretched beyond the wretchedness of mere Humanity. And a brute beast – whose fellow I had contemptuously destroyed – a brute beast to work out for me – for me a man, fashioned in the image of the High God – so much of insufferable WO! Alas! neither by day nor by night knew I the blessing of Rest any more!

    During the former the creature left me no moment alone; and, in the latter, I started, hourly, from dreams of unutterable fear, to find the hot breath of the thing upon my face; and its vast weight – an incarnate Night-Mare that I had no power to shake off – incumbent eternally upon my heart!

    Beneath the pressure of torments such as these, the feeble remnant of the good within me succumbed. Evil thoughts became my sole intimates – the darkest and most evil of thoughts. The moodiness of my usual temper increased to hatred of all things and all mankind; while, from the sudden, frequent, and ungovernable outbursts of a fury to which I now blindly abandoned myself, my uncomplaining wife, alas! was the most usual and the most patient of sufferers.

    One day she accompanied me, upon some household errand, into the cellar of the old building. Which our poverty compelled us to inhabit. The black cat followed me down the steep stairs, and, nearly throwing me headlong, exasperated me to madness. Uplifting an ax, and forgetting, in my wrath, the childish dread which had hitherto stayed my hand. I aimed a blow at the animal which; of course, would have proved instantly fatal had it descended as I wished.

    But this blow stood arrested by the hand of my wife. Goaded, by the interference, into a rage more than demoniacal. I withdrew my arm from her grasp and buried the ax in her brain. She fell dead upon the spot, without a groan.

    This hideous murder accomplished, I set myself forthwith, and with entire deliberation, to the task of concealing the body. I knew that I could not remove it from the house, either by day or by night, without the risk of being observed by the neighbors. Many projects entered my mind. At one period I thought of cutting the corpse into minute fragments and destroying them by fire.

    At another, I resolved to dig a grave for it in the floor of the cellar. Again, I deliberated about casting it in the well in the yard – about packing it in a box. As if merchandize, with the usual arrangements, and so getting a porter to take it from the house. Finally, I hit upon what I considered a far better expedient than either of these. I determined to wall it up in the cellar – as the monks of the middle ages recorded to have walled up their victims.

    For a purpose such as this, the cellar was well adapted. Its walls were loosely constructed and had lately been plastered throughout with a rough plaster. Which the dampness of the atmosphere had prevented from hardening. Moreover, in one of the walls was a projection, caused by a false chimney, or fireplace. That had been filled up, and made to resemble the red of the cellar.

    I made no doubt that I could readily displace the bricks at this point, insert the corpse, and wall the whole up as before. So that no eye could detect anything suspicious. And in this calculation, I existed not deceived. Using a crowbar I easily dislodged the bricks, and, having carefully deposited the body against the inner wall. I propped it in that position, while, with little trouble, I re-laid the whole structure as it originally stood.

    Having procured mortar, sand, and hair, with every possible precaution. I prepared a plaster that could not distinguish from the old, and with this. I very carefully went over the new brickwork. When I had finished, I felt satisfied that all was right. The wall did not present the slightest appearance of having existed disturbed. The rubbish on the floor stood picked up with the minutest care. I looked around triumphantly, and said to myself – “Here at least, then, my labor has not been in vain.”

    My next step was to look for the beast which had been the cause of so much wretchedness. For I had, at length, firmly resolved to put it to death. Had I been able to meet with it, at the moment, there could have been no doubt of its fate. But it appeared that the crafty animal had been alarmed at the violence of my previous anger, and forebore to present itself in my present mood.

    It is impossible to describe, or to imagine, the deep, the blissful sense of relief. That the absence of the detested creature occasioned in my bosom. It did not make its appearance during the night – and thus for one night at least, since its introduction into the house. I soundly and tranquility slept; aye, slept even with the burden of murder upon my soul!

    The second and the third day passed, and still, my tormentor came not. Once again I breathed as a freeman. The monster, in terror, had fled the premises forever! I should behold it no more! My happiness was supreme! The guilt of my dark deed disturbed me but little. Some few inquiries had existed made, but these had stood readily answered. Even a search had existed instituted – but of course, nothing was to discover. I looked upon my future felicity as secured.

    Upon the fourth day of the assassination, a party of the police came, very unexpectedly, into the house, and proceeded again to make rigorous investigation of the premises. Secure, however, in the inscrutability of my place of concealment, I felt no embarrassment whatever. The officers bade me accompany them in their search. They left no nook or corner unexplored. At length, for the third or fourth time, they descended into the cellar.

    I quivered not in a muscle. My heartbeat calmly as that of one who slumbers in innocence. I walked the cellar from end to end. I folded my arms upon my bosom, and roamed easily to and fro. The police stood thoroughly satisfied and prepared to depart. The glee at my heart was too strong to restrain. I burned to say if but one word, by way of triumph, and to render doubly sure. Their assurance of my guiltlessness.

    “Gentlemen,” I said at last, as the party ascended the steps, “I delight to have allayed your suspicions. I wish you all health and a little more courtesy. By the bye, gentlemen, this – this is a very well constructed house.” [In the rabid desire to say something easily, I scarcely knew what I uttered at all.] – “I may say an excellently well-constructed house.

    These walls are you going, gentlemen? – these walls are solidly put together;” and here, through the mere phrenzy of bravado, I rapped heavily, with a cane which I held in my hand, upon that very portion of the brickwork behind which stood the corpse of the wife of my bosom.

    But may God shield and deliver me from the fangs of the Arch-Fiend! No sooner had the reverberation of my blows sunk into silence, than I existed answered by a voice from within the tomb! – by a cry, at first, muffled and broken, like the sobbing of a child, and then quickly swelling into one long, loud, and continuous scream, utterly anomalous and inhuman – a howl – a wailing shriek, half of horror and half of triumph, such as might have arisen only out of hell, conjointly from the throats of the dammed in their agony and of the demons that exult in the damnation.

    Of my thoughts, it is folly to speak. Swooning, I staggered to the opposite wall. For one instant the party upon the stairs remained motionless, through extremity of terror and of awe. In the next, a dozen stout arms were toiling at the wall. It fell bodily. The corpse, already greatly decayed and clotted with gore, stood erect before the eyes of the spectators.

    Upon its head, with red extended mouth and solitary eye of fire, sat the hideous beast whose craft had seduced me into murder, and whose informing voice had consigned me to the hangman. I had walled the monster up within the tomb!

    The Black Cat
    The Black Cat
  • Some Words with a Mummy

    Some Words with a Mummy

    Some Words with a Mummy


    Dear Learner! The Short Story is Written by Edgar Allan Poe.

    THE symposium of the preceding evening had been a little too much for my nerves. I had a wretched headache and was desperately drowsy. Instead of going out, therefore, to spend the evening as I had proposed, it occurred to me that I could not do a wiser thing than just eat a mouthful of supper and go immediately to bed.

    A light supper of course. I am exceedingly fond of Welsh rabbit. More than a pound at once, however, may not at all times be advisable. Still, there can be no material objection to two. And really between two and three, there is merely a single unit of difference. I ventured, perhaps, upon four. My wife will have it five; — but, clearly, she has confounded two very distinct affairs. The abstract number, five, I am willing to admit; but, concretely, it has reference to bottles of Brown Stout, without which, in the way of condiment, Welsh rabbit is to be eschewed.

    Having thus concluded a frugal meal, and donned my night-cap, with the serene hope of enjoying it till noon the next day, I placed my head upon the pillow, and, through the aid of a capital conscience, fell into a profound slumber forthwith.

    But when were the hopes of humanity fulfilled? I could not have completed my third snore when there came a furious ringing at the street-door bell, and then an impatient thumping at the knocker, which awakened me at once. In a minute afterward, and while I was still rubbing my eyes, my wife thrust in my face a note, from my old friend, Doctor Ponnonner. It ran thus:

    “Come to me, by all means, my dear good friend, as soon as you receive this. Come and help us to rejoice. At last, by long persevering diplomacy, I have gained the assent of the Directors of the City Museum, to my examination of the Mummy — you know the one I mean. I have permission to unswathe it and open it, if desirable. A few friends only will be present — you, of course. The Mummy is now at my house, and we shall begin to unroll it at eleven to-night.

    “Yours, ever,

    PONNONNER.

    By the time I had reached the “Ponnonner,” it struck me that I was as wide awake as a man need be. I leaped out of bed in an ecstacy, overthrowing all in my way; dressed myself with a rapidity truly marvellous; and set off, at the top of my speed, for the doctor’s.

    There I found a very eager company assembled. They had been awaiting me with much impatience; the Mummy was extended upon the dining-table; and the moment I entered its examination was commenced.

    It was one of a pair brought, several years previously, by Captain Arthur Sabretash, a cousin of Ponnonner’s from a tomb near Eleithias, in the Lybian mountains, a considerable distance above Thebes on the Nile. The grottoes at this point, although less magnificent than the Theban sepulchres, are of higher interest, on account of affording more numerous illustrations of the private life of the Egyptians. The chamber from which our specimen was taken, was said to be very rich in such illustrations; the walls being completely covered with fresco paintings and bas-reliefs, while statues, vases, and Mosaic work of rich patterns, indicated the vast wealth of the deceased.

    The treasure had been deposited in the Museum precisely in the same condition in which Captain Sabretash had found it; — that is to say, the coffin had not been disturbed. For eight years it had thus stood, subject only externally to public inspection. We had now, therefore, the complete Mummy at our disposal; and to those who are aware how very rarely the unransacked antique reaches our shores, it will be evident, at once that we had great reason to congratulate ourselves upon our good fortune.

    Approaching the table, I saw on it a large box, or case, nearly seven feet long, and perhaps three feet wide, by two feet and a half deep. It was oblong — not coffin-shaped. The material was at first supposed to be the wood of the sycamore (platanus), but, upon cutting into it, we found it to be pasteboard, or, more properly, papier mache, composed of papyrus. It was thickly ornamented with paintings, representing funeral scenes, and other mournful subjects — interspersed among which, in every variety of position, were certain series of hieroglyphical characters, intended, no doubt, for the name of the departed. By good luck, Mr. Gliddon formed one of our party; and he had no difficulty in translating the letters, which were simply phonetic, and represented the word Allamistakeo.

    We had some difficulty in getting this case open without injury; but having at length accomplished the task, we came to a second, coffin-shaped, and very considerably less in size than the exterior one, but resembling it precisely in every other respect. The interval between the two was filled with resin, which had, in some degree, defaced the colors of the interior box.

    Upon opening this latter (which we did quite easily), we arrived at a third case, also coffin-shaped, and varying from the second one in no particular, except in that of its material, which was cedar, and still emitted the peculiar and highly aromatic odor of that wood. Between the second and the third case there was no interval — the one fitting accurately within the other.

    Removing the third case, we discovered and took out the body itself. We had expected to find it, as usual, enveloped in frequent rolls, or bandages, of linen; but, in place of these, we found a sort of sheath, made of papyrus, and coated with a layer of plaster, thickly gilt and painted. The paintings represented subjects connected with the various supposed duties of the soul, and its presentation to different divinities, with numerous identical human figures, intended, very probably, as portraits of the persons embalmed. Extending from head to foot was a columnar, or perpendicular, inscription, in phonetic hieroglyphics, giving again his name and titles, and the names and titles of his relations.

    Around the neck thus ensheathed, was a collar of cylindrical glass beads, diverse in color, and so arranged as to form images of deities, of the scarabaeus, etc, with the winged globe. Around the small of the waist was a similar collar or belt.

    Stripping off the papyrus, we found the flesh in excellent preservation, with no perceptible odor. The color was reddish. The skin was hard, smooth, and glossy. The teeth and hair were in good condition. The eyes (it seemed) had been removed, and glass ones substituted, which were very beautiful and wonderfully life-like, with the exception of somewhat too determined a stare. The fingers and the nails were brilliantly gilded.

    Mr. Gliddon was of opinion, from the redness of the epidermis, that the embalmment had been effected altogether by asphaltum; but, on scraping the surface with a steel instrument, and throwing into the fire some of the powder thus obtained, the flavor of camphor and other sweet-scented gums became apparent.

    We searched the corpse very carefully for the usual openings through which the entrails are extracted, but, to our surprise, we could discover none. No member of the party was at that period aware that entire or unopened mummies are not infrequently met. The brain it was customary to withdraw through the nose; the intestines through an incision in the side; the body was then shaved, washed, and salted; then laid aside for several weeks, when the operation of embalming, properly so called, began.

    As no trace of an opening could be found, Doctor Ponnonner was preparing his instruments for dissection, when I observed that it was then past two o’clock. Hereupon it was agreed to postpone the internal examination until the next evening; and we were about to separate for the present, when some one suggested an experiment or two with the Voltaic pile.

    The application of electricity to a mummy three or four thousand years old at the least was an idea, if not very sage, still sufficiently original, and we all caught it at once. About one-tenth in earnest and nine-tenths in jest, we arranged a battery in the Doctor’s study and conveyed thither the Egyptian.

    It was only after much trouble that we succeeded in laying bare some portions of the temporal muscle which appeared of less stony rigidity than other parts of the frame, but which, as we had anticipated, of course, gave no indication of galvanic susceptibility when brought in contact with the wire. This, the first trial, indeed, seemed decisive, and, with a hearty laugh at our own absurdity, we were bidding each other good night, when my eyes, happening to fall upon those of the Mummy, were there immediately riveted in amazement. My brief glance, in fact, had sufficed to assure me that the orbs which we had all supposed to be glass, and which were originally noticeable for a certain wild stare, were now so far covered by the lids, that only a small portion of the tunica albuginea remained visible.

    With a shout, I called attention to the fact, and it became immediately obvious to all.

    I cannot say that I was alarmed at the phenomenon, because “alarmed” is, in my case, not exactly the word. It is possible, however, that, but for the Brown Stout, I might have been a little nervous. As for the rest of the company, they really made no attempt at concealing the downright fright which possessed them. Doctor Ponnonner was a man to be pitied. Mr. Gliddon, by some peculiar process, rendered himself invisible. Mr. Silk Buckingham, I fancy, will scarcely be so bold as to deny that he made his way, upon all fours, under the table.

    After the first shock of astonishment, however, we resolved, as a matter of course, upon further experiment forthwith. Our operations were now directed against the great toe of the right foot. We made an incision over the outside of the exterior os sesamoideum pollicis pedis, and thus got at the root of the abductor muscle. Readjusting the battery, we now applied the fluid to the bisected nerves — when, with a movement of exceeding life-likeness, the Mummy first drew up its right knee so as to bring it nearly in contact with the abdomen, and then, straightening the limb with inconceivable force, bestowed a kick upon Doctor Ponnonner, which had the effect of discharging that gentleman, like an arrow from a catapult, through a window into the street below.

    We rushed out en masse to bring in the mangled remains of the victim but had the happiness to meet him upon the staircase, coming up in an unaccountable hurry, brimful of the most ardent philosophy, and more than ever impressed with the necessity of prosecuting our experiment with vigor and with zeal.

    It was by his advice, accordingly, that we made, upon the spot, a profound incision into the tip of the subject’s nose, while the Doctor himself, laying violent hands upon it, pulled it into vehement contact with the wire.

    Morally and physically — figuratively and literally — was the effect electric. In the first place, the corpse opened its eyes and winked very rapidly for several minutes, as does Mr. Barnes in the pantomime, in the second place, it sneezed; in the third, it sat upon end; in the fourth, it shook its fist in Doctor Ponnonner’s face; in the fifth, turning to Messieurs Gliddon and Buckingham, it addressed them, in very capital Egyptian, thus:

    “I must say, gentlemen, that I am as much surprised as I am mortified at your behavior. Of Doctor Ponnonner nothing better was to be expected. He is a poor little fat fool who knows no better. I pity and forgive him. But you, Mr. Gliddon- and you, Silk — who have travelled and resided in Egypt until one might imagine you to the manner born — you, I say who have been so much among us that you speak Egyptian fully as well, I think, as you write your mother tongue — you, whom I have always been led to regard as the firm friend of the mummies — I really did anticipate more gentlemanly conduct from you. What am I to think of your standing quietly by and seeing me thus unhandsomely used? What am I to suppose by your permitting Tom, Dick, and Harry to strip me of my coffins, and my clothes, in this wretchedly cold climate? In what light (to come to the point) am I to regard your aiding and abetting that miserable little villain, Doctor Ponnonner, in pulling me by the nose?”

    It will be taken for granted, no doubt, that upon hearing this speech under the circumstances, we all either made for the door, or fell into violent hysterics, or went off in a general swoon. One of these three things was, I say, to be expected. Indeed each and all of these lines of conduct might have been very plausibly pursued. And, upon my word, I am at a loss to know how or why it was that we pursued neither the one nor the other. But, perhaps, the true reason is to be sought in the spirit of the age, which proceeds by the rule of contraries altogether, and is now usually admitted as the solution of every thing in the way of paradox and impossibility. Or, perhaps, after all, it was only the Mummy’s exceedingly natural and matter-of-course air that divested his words of the terrible. However this may be, the facts are clear, and no member of our party betrayed any very particular trepidation, or seemed to consider that any thing had gone very especially wrong.

    For my part I was convinced it was all right, and merely stepped aside, out of the range of the Egyptian’s fist. Doctor Ponnonner thrust his hands into his breeches’ pockets, looked hard at the Mummy, and grew excessively red in the face. Mr. Glidden stroked his whiskers and drew up the collar of his shirt. Mr. Buckingham hung down his head, and put his right thumb into the left corner of his mouth.

    The Egyptian regarded him with a severe countenance for some minutes and at length, with a sneer, said:

    “Why don’t you speak, Mr. Buckingham? Did you hear what I asked you, or not? Do take your thumb out of your mouth!”

    Mr. Buckingham, hereupon, gave a slight start, took his right thumb out of the left corner of his mouth, and, by way of indemnification inserted his left thumb in the right corner of the aperture above-mentioned.

    Not being able to get an answer from Mr. B., the figure turned peevishly to Mr. Gliddon, and, in a peremptory tone, demanded in general terms what we all meant.

    Mr. Gliddon replied at great length, in phonetics; and but for the deficiency of American printing-offices in hieroglyphical type, it would afford me much pleasure to record here, in the original, the whole of his very excellent speech.

    I may as well take this occasion to remark, that all the subsequent conversation in which the Mummy took a part, was carried on in primitive Egyptian, through the medium (so far as concerned myself and other untravelled members of the company) — through the medium, I say, of Messieurs Gliddon and Buckingham, as interpreters. These gentlemen spoke the mother tongue of the Mummy with inimitable fluency and grace; but I could not help observing that (owing, no doubt, to the introduction of images entirely modern, and, of course, entirely novel to the stranger) the two travellers were reduced, occasionally, to the employment of sensible forms for the purpose of conveying a particular meaning. Mr. Gliddon, at one period, for example, could not make the Egyptian comprehend the term “politics,” until he sketched upon the wall, with a bit of charcoal a little carbuncle-nosed gentleman, out at elbows, standing upon a stump, with his left leg drawn back, right arm thrown forward, with his fist shut, the eyes rolled up toward Heaven, and the mouth open at an angle of ninety degrees. Just in the same way Mr. Buckingham failed to convey the absolutely modern idea “wig,” until (at Doctor Ponnonner’s suggestion) he grew very pale in the face, and consented to take off his own.

    It will be readily understood that Mr. Gliddon’s discourse turned chiefly upon the vast benefits accruing to science from the unrolling and disembowelling of mummies; apologizing, upon this score, for any disturbance that might have been occasioned him, in particular, the individual Mummy called Allamistakeo; and concluding with a mere hint (for it could scarcely be considered more) that, as these little matters were now explained, it might be as well to proceed with the investigation intended. Here Doctor Ponnonner made ready his instruments.

    In regard to the latter suggestions of the orator, it appears that Allamistakeo had certain scruples of conscience, the nature of which I did not distinctly learn; but he expressed himself satisfied with the apologies tendered, and, getting down from the table, shook hands with the company all round.

    When this ceremony was at an end, we immediately busied ourselves in repairing the damages which our subject had sustained from the scalpel. We sewed up the wound in his temple, bandaged his foot, and applied a square inch of black plaster to the tip of his nose.

    It was now observed that the Count (this was the title, it seems, of Allamistakeo) had a slight fit of shivering — no doubt from the cold. The Doctor immediately repaired to his wardrobe, and soon returned with a black dress coat, made in Jennings’ best manner, a pair of sky-blue plaid pantaloons with straps, a pink gingham chemise, a flapped vest of brocade, a white sack overcoat, a walking cane with a hook, a hat with no brim, patent-leather boots, straw-colored kid gloves, an eye-glass, a pair of whiskers, and a waterfall cravat. Owing to the disparity of size between the Count and the doctor (the proportion being as two to one), there was some little difficulty in adjusting these habiliments upon the person of the Egyptian; but when all was arranged, he might have been said to be dressed. Mr. Gliddon, therefore, gave him his arm, and led him to a comfortable chair by the fire, while the Doctor rang the bell upon the spot and ordered a supply of cigars and wine.

    The conversation soon grew animated. Much curiosity was, of course, expressed in regard to the somewhat remarkable fact of Allamistakeo’s still remaining alive.

    “I should have thought,” observed Mr. Buckingham, “that it is high time you were dead.”

    “Why,” replied the Count, very much astonished, “I am little more than seven hundred years old! My father lived a thousand, and was by no means in his dotage when he died.”

    Here ensued a brisk series of questions and computations, by means of which it became evident that the antiquity of the Mummy had been grossly misjudged. It had been five thousand and fifty years and some months since he had been consigned to the catacombs at Eleithias.

    “But my remark,” resumed Mr. Buckingham, “had no reference to your age at the period of interment (I am willing to grant, in fact, that you are still a young man), and my illusion was to the immensity of time during which, by your own showing, you must have been done up in asphaltum.”

    “In what?” said the Count.

    “In asphaltum,” persisted Mr. B.

    “Ah, yes; I have some faint notion of what you mean; it might be made to answer, no doubt — but in my time we employed scarcely any thing else than the Bichloride of Mercury.”

    “But what we are especially at a loss to understand,” said Doctor Ponnonner, “is how it happens that, having been dead and buried in Egypt five thousand years ago, you are here to-day all alive and looking so delightfully well.”

    “Had I been, as you say, dead,” replied the Count, “it is more than probable that dead, I should still be; for I perceive you are yet in the infancy of Calvanism, and cannot accomplish with it what was a common thing among us in the old days. But the fact is, I fell into catalepsy, and it was considered by my best friends that I was either dead or should be; they accordingly embalmed me at once — I presume you are aware of the chief principle of the embalming process?”

    “Why not altogether.”

    “Why, I perceive — a deplorable condition of ignorance! Well I cannot enter into details just now: but it is necessary to explain that to embalm (properly speaking), in Egypt, was to arrest indefinitely all the animal functions subjected to the process. I use the word ‘animal’ in its widest sense, as including the physical not more than the moral and vital being. I repeat that the leading principle of embalmment consisted, with us, in the immediately arresting, and holding in perpetual abeyance, all the animal functions subjected to the process. To be brief, in whatever condition the individual was, at the period of embalmment, in that condition he remained. Now, as it is my good fortune to be of the blood of the Scarabaeus, I was embalmed alive, as you see me at present.”

    “The blood of the Scarabaeus!” exclaimed Doctor Ponnonner.

    “Yes. The Scarabaeus was the insignium or the ‘arms,’ of a very distinguished and very rare patrician family. To be ‘of the blood of the Scarabaeus,’ is merely to be one of that family of which the Scarabaeus is the insignium. I speak figuratively.”

    “But what has this to do with you being alive?”

    “Why, it is the general custom in Egypt to deprive a corpse, before embalmment, of its bowels and brains; the race of the Scarabaei alone did not coincide with the custom. Had I not been a Scarabeus, therefore, I should have been without bowels and brains; and without either it is inconvenient to live.”

    “I perceive that,” said Mr. Buckingham, “and I presume that all the entire mummies that come to hand are of the race of Scarabaei.”

    “Beyond doubt.”

    “I thought,” said Mr. Gliddon, very meekly, “that the Scarabaeus was one of the Egyptian gods.”

    “One of the Egyptian what?” exclaimed the Mummy, starting to its feet.

    “Gods!” repeated the traveller.

    “Mr. Gliddon, I really am astonished to hear you talk in this style,” said the Count, resuming his chair. “No nation upon the face of the earth has ever acknowledged more than one god. The Scarabaeus, the Ibis, etc., were with us (as similar creatures have been with others) the symbols, or media, through which we offered worship to the Creator too august to be more directly approached.”

    There was here a pause. At length the colloquy was renewed by Doctor Ponnonner.

    “It is not improbable, then, from what you have explained,” said he, “that among the catacombs near the Nile there may exist other mummies of the Scarabaeus tribe, in a condition of vitality?”

    “There can be no question of it,” replied the Count; “all the Scarabaei embalmed accidentally while alive, are alive now. Even some of those purposely so embalmed, may have been overlooked by their executors, and still remain in the tomb.”

    “Will you be kind enough to explain,” I said, “what you mean by ‘purposely so embalmed’?”

    “With great pleasure!” answered the Mummy, after surveying me leisurely through his eye-glass — for it was the first time I had ventured to address him a direct question.

    “With great pleasure,” he said. “The usual duration of man’s life, in my time, was about eight hundred years. Few men died, unless by most extraordinary accident, before the age of six hundred; few lived longer than a decade of centuries; but eight were considered the natural term. After the discovery of the embalming principle, as I have already described it to you, it occurred to our philosophers that a laudable curiosity might be gratified, and, at the same time, the interests of science much advanced, by living this natural term in installments. In the case of history, indeed, experience demonstrated that something of this kind was indispensable. An historian, for example, having attained the age of five hundred, would write a book with great labor and then get himself carefully embalmed; leaving instructions to his executors pro tem., that they should cause him to be revivified after the lapse of a certain period — say five or six hundred years. Resuming existence at the expiration of this time, he would invariably find his great work converted into a species of hap-hazard note-book — that is to say, into a kind of literary arena for the conflicting guesses, riddles, and personal squabbles of whole herds of exasperated commentators. These guesses, etc., which passed under the name of annotations, or emendations, were found so completely to have enveloped, distorted, and overwhelmed the text, that the author had to go about with a lantern to discover his own book. When discovered, it was never worth the trouble of the search. After re-writing it throughout, it was regarded as the bounden duty of the historian to set himself to work immediately in correcting, from his own private knowledge and experience, the traditions of the day concerning the epoch at which he had originally lived. Now this process of re-scription and personal rectification, pursued by various individual sages from time to time, had the effect of preventing our history from degenerating into absolute fable.”

    “I beg your pardon,” said Doctor Ponnonner at this point, laying his hand gently upon the arm of the Egyptian — “I beg your pardon, sir, but may I presume to interrupt you for one moment?”

    “By all means, sir,” replied the Count, drawing up.

    “I merely wished to ask you a question,” said the Doctor. “You mentioned the historian’s personal correction of traditions respecting his own epoch. Pray, sir, upon an average what proportion of these Kabbala were usually found to be right?”

    “The Kabbala, as you properly term them, sir, were generally discovered to be precisely on a par with the facts recorded in the un-re-written histories themselves; — that is to say, not one individual iota of either was ever known, under any circumstances, to be not totally and radically wrong.”

    “But since it is quite clear,” resumed the Doctor, “that at least five thousand years have elapsed since your entombment, I take it for granted that your histories at that period, if not your traditions were sufficiently explicit on that one topic of universal interest, the Creation, which took place, as I presume you are aware, only about ten centuries before.”

    “Sir!” said the Count Allamistakeo.

    The Doctor repeated his remarks, but it was only after much additional explanation that the foreigner could be made to comprehend them. The latter at length said, hesitatingly:

    “The ideas you have suggested are to me, I confess, utterly novel. During my time I never knew any one to entertain so singular a fancy as that the universe (or this world if you will have it so) ever had a beginning at all. I remember once, and once only, hearing something remotely hinted, by a man of many speculations, concerning the origin of the human race; and by this individual, the very word Adam (or Red Earth), which you make use of, was employed. He employed it, however, in a generical sense, with reference to the spontaneous germination from rank soil (just as a thousand of the lower genera of creatures are germinated) — the spontaneous germination, I say, of five vast hordes of men, simultaneously upspringing in five distinct and nearly equal divisions of the globe.”

    Here, in general, the company shrugged their shoulders, and one or two of us touched our foreheads with a very significant air. Mr. Silk Buckingham, first glancing slightly at the occiput and then at the sinciput of Allamistakeo, spoke as follows:

    “The long duration of human life in your time, together with the occasional practice of passing it, as you have explained, in installments, must have had, indeed, a strong tendency to the general development and conglomeration of knowledge. I presume, therefore, that we are to attribute the marked inferiority of the old Egyptians in all particulars of science, when compared with the moderns, and more especially with the Yankees, altogether to the superior solidity of the Egyptian skull.”

    “I confess again,” replied the Count, with much suavity, “that I am somewhat at a loss to comprehend you; pray, to what particulars of science do you allude?”

    Here our whole party, joining voices, detailed, at great length, the assumptions of phrenology and the marvels of animal magnetism.

    Having heard us to an end, the Count proceeded to relate a few anecdotes, which rendered it evident that prototypes of Gall and Spurzheim had flourished and faded in Egypt so long ago as to have been nearly forgotten, and that the manoeuvres of Mesmer were really very contemptible tricks when put in collation with the positive miracles of the Theban savans, who created lice and a great many other similar things.

    I here asked the Count if his people were able to calculate eclipses. He smiled rather contemptuously, and said they were.

    This put me a little out, but I began to make other inquiries in regard to his astronomical knowledge, when a member of the company, who had never as yet opened his mouth, whispered in my ear, that for information on this head, I had better consult Ptolemy (whoever Ptolemy is), as well as one Plutarch de facie lunae.

    I then questioned the Mummy about burning-glasses and lenses, and, in general, about the manufacture of glass; but I had not made an end of my queries before the silent member again touched me quietly on the elbow, and begged me for God’s sake to take a peep at Diodorus Siculus. As for the Count, he merely asked me, in the way of reply, if we moderns possessed any such microscopes as would enable us to cut cameos in the style of the Egyptians. While I was thinking how I should answer this question, little Doctor Ponnonner committed himself in a very extraordinary way.

    “Look at our architecture!” he exclaimed, greatly to the indignation of both the travellers, who pinched him black and blue to no purpose.

    “Look,” he cried with enthusiasm, “at the Bowling-Green Fountain in New York! or if this be too vast a contemplation, regard for a moment the Capitol at Washington, D. C.!” — and the good little medical man went on to detail very minutely, the proportions of the fabric to which he referred. He explained that the portico alone was adorned with no less than four and twenty columns, five feet in diameter, and ten feet apart.

    The Count said that he regretted not being able to remember, just at that moment, the precise dimensions of any one of the principal buildings of the city of Aznac, whose foundations were laid in the night of Time, but the ruins of which were still standing, at the epoch of his entombment, in a vast plain of sand to the westward of Thebes. He recollected, however, (talking of the porticoes,) that one affixed to an inferior palace in a kind of suburb called Carnac, consisted of a hundred and forty-four columns, thirty-seven feet in circumference, and twenty-five feet apart. The approach to this portico, from the Nile, was through an avenue two miles long, composed of sphynxes, statues, and obelisks, twenty, sixty, and a hundred feet in height. The palace itself (as well as he could remember) was, in one direction, two miles long, and might have been altogether about seven in circuit. Its walls were richly painted all over, within and without, with hieroglyphics. He would not pretend to assert that even fifty or sixty of the Doctor’s Capitols might have been built within these walls, but he was by no means sure that two or three hundred of them might not have been squeezed in with some trouble. That palace at Carnac was an insignificant little building after all. He (the Count), however, could not conscientiously refuse to admit the ingenuity, magnificence, and superiority of the Fountain at the Bowling Green, as described by the Doctor. Nothing like it, he was forced to allow, had ever been seen in Egypt or elsewhere.

    I here asked the Count what he had to say to our railroads.

    “Nothing,” he replied, “in particular.” They were rather slight, rather ill-conceived, and clumsily put together. They could not be compared, of course, with the vast, level, direct, iron-grooved causeways upon which the Egyptians conveyed entire temples and solid obelisks of a hundred and fifty feet in altitude.

    I spoke of our gigantic mechanical forces.

    He agreed that we knew something in that way, but inquired how I should have gone to work in getting up the imposts on the lintels of even the little palace at Carnac.

    This question I concluded not to hear, and demanded if he had any idea of Artesian wells; but he simply raised his eyebrows; while Mr. Gliddon winked at me very hard and said, in a low tone, that one had been recently discovered by the engineers employed to bore for water in the Great Oasis.

    I then mentioned our steel; but the foreigner elevated his nose, and asked me if our steel could have executed the sharp carved work seen on the obelisks, and which was wrought altogether by edge-tools of copper.

    This disconcerted us so greatly that we thought it advisable to vary the attack to Metaphysics. We sent for a copy of a book called the “Dial,” and read out of it a chapter or two about something that is not very clear, but which the Bostonians call the Great Movement of Progress.

    The Count merely said that Great Movements were awfully common things in his day, and as for Progress, it was at one time quite a nuisance, but it never progressed.

    We then spoke of the great beauty and importance of Democracy, and were at much trouble in impressing the Count with a due sense of the advantages we enjoyed in living where there was suffrage ad libitum, and no king.

    He listened with marked interest, and in fact seemed not a little amused. When we had done, he said that, a great while ago, there had occurred something of a very similar sort. Thirteen Egyptian provinces determined all at once to be free, and to set a magnificent example to the rest of mankind. They assembled their wise men, and concocted the most ingenious constitution it is possible to conceive. For a while they managed remarkably well; only their habit of bragging was prodigious. The thing ended, however, in the consolidation of the thirteen states, with some fifteen or twenty others, in the most odious and insupportable despotism that was ever heard of upon the face of the Earth.

    I asked what was the name of the usurping tyrant.

    As well as the Count could recollect, it was Mob.

    Not knowing what to say to this, I raised my voice, and deplored the Egyptian ignorance of steam.

    The Count looked at me with much astonishment, but made no answer. The silent gentleman, however, gave me a violent nudge in the ribs with his elbows — told me I had sufficiently exposed myself for once — and

    demanded if I was really such a fool as not to know that the modern steam-engine is derived from the invention of Hero, through Solomon de Caus.

    We were now in imminent danger of being discomfited; but, as good luck would have it, Doctor Ponnonner, having rallied, returned to our rescue, and inquired if the people of Egypt would seriously pretend to rival the moderns in the all- important particular of dress.

    The Count, at this, glanced downward to the straps of his pantaloons, and then taking hold of the end of one of his coat-tails, held it up close to his eyes for some minutes. Letting it fall, at last, his mouth extended itself very gradually from ear to ear; but I do not remember that he said any thing in the way of reply.

    Hereupon we recovered our spirits, and the Doctor, approaching the Mummy with great dignity, desired it to say candidly, upon its honor as a gentleman, if the Egyptians had comprehended, at any period, the manufacture of either Ponnonner’s lozenges or Brandreth’s pills.

    We looked, with profound anxiety, for an answer — but in vain. It was not forthcoming. The Egyptian blushed and hung down his head. Never was triumph more consummate; never was defeat borne with so ill a grace. Indeed, I could not endure the spectacle of the poor Mummy’s mortification. I reached my hat, bowed to him stiffly, and took leave.

    Upon getting home I found it past four o’clock, and went immediately to bed. It is now ten A.M. I have been up since seven, penning these memoranda for the benefit of my family and of mankind. The former I shall behold no more. My wife is a shrew. The truth is, I am heartily sick of this life and of the nineteenth century in general. I am convinced that every thing is going wrong. Besides, I am anxious to know who will be President in 2045. As soon, therefore, as I shave and swallow a cup of coffee, I shall just step over to Ponnonner’s and get embalmed for a couple of hundred years.

    Some Words with a Mummy


  • Metzengerstein

    Metzengerstein

    Metzengerstein


    Dear Learner! The Short Story is Written by Edgar Allan Poe.

    Pestis eram vivus – moriens tua mors ero. — Martin Luther

    HORROR and fatality have been stalking abroad in all ages. Why then give a date to this story I have to tell? Let it suffice to say, that at the period of which I speak, there existed, in the interior of Hungary, a settled although hidden belief in the doctrines of the Metempsychosis. Of the doctrines themselves – that is, of their falsity, or of their probability – I say nothing. I assert, however, that much of our incredulity – as La Bruyere says of all our unhappiness – ” vient de ne pouvoir être seuls .”

    But there are some points in the Hungarian superstition which were fast verging to absurdity. They – the Hungarians – differed very essentially from their Eastern authorities. For example, ” The soul ,” said the former – I give the words of an acute and intelligent Parisian – ” ne demeure qu’un seul fois dans un corps sensible: au reste – un cheval, un chien, un homme meme, n’est que la ressemblance peu tangible de ces animaux. ”

    The families of Berlifitzing and Metzengerstein had been at variance for centuries. Never before were two houses so illustrious, mutually embittered by hostility so deadly. The origin of this enmity seems to be found in the words of an ancient prophecy – “A lofty name shall have a fearful fall when, as the rider over his horse, the mortality of Metzengerstein shall triumph over the immortality of Berlifitzing.”

    To be sure the words themselves had little or no meaning. But more trivial causes have given rise – and that no long while ago – to consequences equally eventful. Besides, the estates, which were contiguous, had long exercised a rival influence in the affairs of a busy government. Moreover, near neighbors are seldom friends; and the inhabitants of the Castle Berlifitzing might look, from their lofty buttresses, into the very windows of the palace Metzengerstein. Least of all had the more than feudal magnificence, thus discovered, a tendency to allay the irritable feelings of the less ancient and less wealthy Berlifitzings. What wonder then, that the words, however silly, of that prediction, should have succeeded in setting and keeping at variance two families already predisposed to quarrel by every instigation of hereditary jealousy? The prophecy seemed to imply – if it implied anything – a final triumph on the part of the already more powerful house; and was of course remembered with the more bitter animosity by the weaker and less influential.

    Wilhelm, Count Berlifitzing, although loftily descended, was, at the epoch of this narrative, an infirm and doting old man, remarkable for nothing but an inordinate and inveterate personal antipathy to the family of his rival, and so passionate a love of horses, and of hunting, that neither bodily infirmity, great age, nor mental incapacity, prevented his daily participation in the dangers of the chase.

    Frederick, Baron Metzengerstein, was, on the other hand, not yet Mary, followed him quickly after. Frederick was, at that time, in his fifteenth year. In a city, fifteen years are no long period – a child may be still a child in his third lustrum: but in a wilderness – in so magnificent a wilderness as that old principality, fifteen years have a far deeper meaning.

    From some peculiar circumstances attending the administration of his father, the young Baron, at the decease of the former, entered immediately upon his vast possessions. Such estates were seldom held before by a nobleman of Hungary. His castles were without number. The chief in point of splendor and extent was the “Chateau Metzengerstein.” The boundary line of his dominions was never clearly defined; but his principal park embraced a circuit of fifty miles.

    Upon the succession of a proprietor so young, with a character so well known, to a fortune so unparalleled, little speculation was afloat in regard to his probable course of conduct. And, indeed, for the space of three days, the behavior of the heir out-heroded Herod, and fairly surpassed the expectations of his most enthusiastic admirers. Shameful debaucheries – flagrant treacheries – unheard-of atrocities – gave his trembling vassals quickly to understand that no servile submission on their part – no punctilios of conscience on his own – were thenceforward to prove any security against the remorseless fangs of a petty Caligula. On the night of the fourth day, the stables of the castle Berlifitzing were discovered to be on fire; and the unanimous opinion of the neighborhood added the crime of the incendiary to the already hideous list of the Baron’s misdemeanors and enormities.

    But during the tumult occasioned by this occurrence, the young nobleman himself sat apparently buried in meditation, in a vast and desolate upper apartment of the family palace of Metzengerstein. The rich although faded tapestry hangings which swung gloomily upon the walls, represented the shadowy and majestic forms of a thousand illustrious ancestors. Here , rich-ermined priests, and pontifical dignitaries, familiarly seated with the autocrat and the sovereign, put a veto on the wishes of a temporal king, or restrained with the fiat of papal supremacy the rebellious sceptre of the Arch-enemy. There , the dark, tall statures of the Princes Metzengerstein – their muscular war-coursers plunging over the carcasses of fallen foes – startled the steadiest nerves with their vigorous expression; and here, again, the voluptuous and swan-like figures of the dames of days gone by, floated away in the mazes of an unreal dance to the strains of imaginary melody.

    But as the Baron listened, or affected to listen, to the gradually increasing uproar in the stables of Berlifitzing – or perhaps pondered upon some more novel, some more decided act of audacity – his eyes became unwittingly rivetted to the figure of an enormous, and unnaturally colored horse, represented in the tapestry as belonging to a Saracen ancestor of the family of his rival. The horse itself, in the foreground of the design, stood motionless and statue-like – while farther back, its discomfited rider perished by the dagger of a Metzengerstein.

    On Frederick’s lip arose a fiendish expression, as he became aware of the direction which his glance had, without his consciousness, assumed. Yet he did not remove it. On the contrary, he could by no means account for the overwhelming anxiety which appeared falling like a pall upon his senses. It was with difficulty that he reconciled his dreamy and incoherent feelings with the certainty of being awake. The longer he gazed the more absorbing became the spell – the more impossible did it appear that he could ever withdraw his glance from the fascination of that tapestry. But the tumult without becoming suddenly more violent, with a compulsory exertion he diverted his attention to the glare of ruddy light thrown full by the flaming stables upon the windows of the apartment.

    The action, however, was but momentary, his gaze returned mechanically to the wall. To his extreme horror and astonishment, the head of the gigantic steed had, in the meantime, altered its position. The neck of the animal, before arched, as if in compassion, over the prostrate body of its lord, was now extended, at full length, in the direction of the Baron. The eyes, before invisible, now wore an energetic and human expression, while they gleamed with a fiery and unusual red; and the distended lips of the apparently enraged horse left in full view his gigantic and disgusting teeth.

    Stupified with terror, the young nobleman tottered to the door. As he threw it open, a flash of red light, streaming far into the chamber, flung his shadow with a clear outline against the quivering tapestry, and he shuddered to perceive that shadow – as he staggered awhile upon the threshold – assuming the exact position, and precisely filling up the contour, of the relentless and triumphant murderer of the Saracen Berlifitzing.

    To lighten the depression of his spirits, the Baron hurried into the open air. At the principal gate of the palace he encountered three equerries. With much difficulty, and at the imminent peril of their lives, they were restraining the convulsive plunges of a gigantic and fiery-colored horse.

    “Whose horse? Where did you get him?” demanded the youth, in a querulous and husky tone of voice, as he became instantly aware that the mysterious steed in the tapestried chamber was the very counterpart of the furious animal before his eyes.

    “He is your own property, sire,” replied one of the equerries, “at least he is claimed by no other owner. We caught him flying, all smoking and foaming with rage, from the burning stables of the Castle Berlifitzing. Supposing him to have belonged to the old Count’s stud of foreign horses, we led him back as an estray. But the grooms there disclaim any title to the creature; which is strange, since he bears evident marks of having made a narrow escape from the flames.

    “The letters W. V. B. are also branded very distinctly on his forehead,” interrupted a second equerry, “I supposed them, of course, to be the initials of Wilhelm Von Berlifitzing – but all at the castle are positive in denying any knowledge of the horse.”

    “Extremely singular!” said the young Baron, with a musing air, and apparently unconscious of the meaning of his words. “He is, as you say, a remarkable horse – a prodigious horse! although, as you very justly observe, of a suspicious and untractable character, let him be mine, however,” he added, after a pause, “perhaps a rider like Frederick of Metzengerstein, may tame even the devil from the stables of Berlifitzing.”

    “You are mistaken, my lord; the horse, as I think we mentioned, is not from the stables of the Count. If such had been the case, we know our duty better than to bring him into the presence of a noble of your family.”

    “True!” observed the Baron, dryly, and at that instant, a page of the bedchamber came from the palace with a heightened color and a precipitate step. He whispered into his master’s ear an account of the sudden disappearance of a small portion of the tapestry, in an apartment which he designated; entering, at the same time, into particulars of a minute and circumstantial character; but from the low tone of voice in which these latter were communicated, nothing escaped to gratify the excited curiosity of the equerries.

    The young Frederick, during the conference, seemed agitated by a variety of emotions. He soon, however, recovered his composure, and an expression of determined malignancy settled upon his countenance, as he gave peremptory orders that a certain chamber should be immediately locked up, and the key placed in his own possession.

    “Have you heard of the unhappy death of the old hunter Berlifitzing?” said one of his vassals to the Baron, as, after the departure of the page, the huge steed which that nobleman had adopted as his own, plunged and curvetted, with redoubled fury, down the long avenue which extended from the chateau to the stables of Metzengerstein.

    “No!” said the Baron, turning abruptly toward the speaker, “dead! say you?”

    “It is indeed true, my lord; and, to a noble of your name, will be, I imagine, no unwelcome intelligence.”

    A rapid smile shot over the countenance of the listener. “How died he?”

    “In his rash exertions to rescue a favorite portion of his hunting stud, he has himself perished miserably in the flames.”

    “I-n-d-e-e-d-!” ejaculated the Baron, as if slowly and deliberately impressed with the truth of some exciting idea.

    “Indeed;” repeated the vassal.

    “Shocking!” said the youth, calmly, and turned quietly into the chateau.

    From this date a marked alteration took place in the outward demeanor of the dissolute young Baron Frederick Von Metzengerstein. Indeed, his behavior disappointed every expectation, and proved little in accordance with the views of many a manoeuvering mamma; while his habits and manner, still less than formerly, offered any thing congenial with those of the neighboring aristocracy. He was never to be seen beyond the limits of his own domain, and, in this wide and social world, was utterly companionless – unless, indeed, that unnatural, impetuous, and fiery-colored horse, which he henceforward continually bestrode, had any mysterious right to the title of his friend.

    Numerous invitations on the part of the neighborhood for a long time, however, periodically came in. “Will the Baron honor our festivals with his presence?” “Will the Baron join us in a hunting of the boar?” – “Metzengerstein does not hunt;” “Metzengerstein will not attend,” were the haughty and laconic answers.

    These repeated insults were not to be endured by an imperious nobility. Such invitations became less cordial – less frequent – in time they ceased altogether. The widow of the unfortunate Count Berlifitzing was even heard to express a hope “that the Baron might be at home when he did not wish to be at home, since he disdained the company of his equals; and ride when he did not wish to ride, since he preferred the society of a horse.” This to be sure was a very silly explosion of hereditary pique; and merely proved how singularly unmeaning our sayings are apt to become, when we desire to be unusually energetic.

    The charitable, nevertheless, attributed the alteration in the conduct of the young nobleman to the natural sorrow of a son for the untimely loss of his parents – forgetting, however, his atrocious and reckless behavior during the short period immediately succeeding that bereavement. Some there were, indeed, who suggested a too haughty idea of self-consequence and dignity. Others again (among them may be mentioned the family physician) did not hesitate in speaking of morbid melancholy, and hereditary ill-health; while dark hints, of a more equivocal nature, were current among the multitude.

    Indeed, the Baron’s perverse attachment to his lately-acquired charger – an attachment which seemed to attain new strength from every fresh example of the animal’s ferocious and demon-like propensities – at length became, in the eyes of all reasonable men, a hideous and unnatural fervor. In the glare of noon – at the dead hour of night – in sickness or in health – in calm or in tempest – the young Metzengerstein seemed rivetted to the saddle of that colossal horse, whose intractable audacities so well accorded with his own spirit.

    There were circumstances, moreover, which coupled with late events, gave an unearthly and portentous character to the mania of the rider, and to the capabilities of the steed. The space passed over in a single leap had been accurately measured, and was found to exceed, by an astounding difference, the wildest expectations of the most imaginative. The Baron, besides, had no particular name for the animal, although all the rest in his collection were distinguished by characteristic appellations. His stable, too, was appointed at a distance from the rest; and with regard to grooming and other necessary offices, none but the owner in person had ventured to officiate, or even to enter the enclosure of that particular stall. It was also to be observed, that although the three grooms, who had caught the steed as he fled from the conflagration at Berlifitzing, had succeeded in arresting his course, by means of a chain-bridle and noose – yet no one of the three could with any certainty affirm that he had, during that dangerous struggle, or at any period thereafter, actually placed his hand upon the body of the beast. Instances of peculiar intelligence in the demeanor of a noble and high-spirited horse are not to be supposed capable of exciting unreasonable attention – especially among men who, daily trained to the labors of the chase, might appear well acquainted with the sagacity of a horse – but there were certain circumstances which intruded themselves per force upon the most skeptical and phlegmatic; and it is said there were times when the animal caused the gaping crowd who stood around to recoil in horror from the deep and impressive meaning of his terrible stamp – times when the young Metzengerstein turned pale and shrunk away from the rapid and searching expression of his earnest and human-looking eye.

    Among all the retinue of the Baron, however, none were found to doubt the ardor of that extraordinary affection which existed on the part of the young nobleman for the fiery qualities of his horse; at least, none but an insignificant and misshapen little page, whose deformities were in everybody’s way, and whose opinions were of the least possible importance. He – if his ideas are worth mentioning at all – had the effrontery to assert that his master never vaulted into the saddle without an unaccountable and almost imperceptible shudder, and that, upon his return from every long-continued and habitual ride, an expression of triumphant malignity distorted every muscle in his countenance.

    One tempestuous night, Metzengerstein, awaking from a heavy slumber, descended like a maniac from his chamber, and, mounting in hot haste, bounded away into the mazes of the forest. An occurrence so common attracted no particular attention, but his return was looked for with intense anxiety on the part of his domestics, when, after some hours’ absence, the stupendous and magnificent battlements of the Chateau Metzengerstein, were discovered crackling and rocking to their very foundation, under the influence of a dense and livid mass of ungovernable fire.

    As the flames, when first seen, had already made so terrible a progress that all efforts to save any portion of the building were evidently futile, the astonished neighborhood stood idly around in silent and pathetic wonder. But a new and fearful object soon rivetted the attention of the multitude, and proved how much more intense is the excitement wrought in the feelings of a crowd by the contemplation of human agony, than that brought about by the most appalling spectacles of inanimate matter.

    Up the long avenue of aged oaks which led from the forest to the main entrance of the Chateau Metzengerstein, a steed, bearing an unbonneted and disordered rider, was seen leaping with an impetuosity which outstripped the very Demon of the Tempest.

    The career of the horseman was indisputably, on his own part, uncontrollable. The agony of his countenance, the convulsive struggle of his frame, gave evidence of superhuman exertion: but no sound, save a solitary shriek, escaped from his lacerated lips, which were bitten through and through in the intensity of terror. One instant, and the clattering of hoofs resounded sharply and shrilly above the roaring of the flames and the shrieking of the winds – another, and, clearing at a single plunge the gate-way and the moat, the steed bounded far up the tottering staircases of the palace, and, with its rider, disappeared amid the whirlwind of chaotic fire.

    The fury of the tempest immediately died away, and a dead calm sullenly succeeded. A white flame still enveloped the building like a shroud, and, streaming far away into the quiet atmosphere, shot forth a glare of preternatural light; while a cloud of smoke settled heavily over the battlements in the distinct colossal figure of – a horse.

    Metzengerstein


  • A Predicament

    A Predicament

    A Predicament


    Dear Learner! The Short Story is Written by Edgar Allan Poe.

    What chance, good lady, hath bereft you thus? –COMUS.

    IT was a quiet and still afternoon when I strolled forth in the goodly city of Edina. The confusion and bustle in the streets were terrible. Men were talking. Women were screaming. Children were choking. Pigs were whistling. Carts they rattled. Bulls they bellowed. Cows they lowed. Horses they neighed. Cats they caterwauled. Dogs they danced. Danced! Could it then be possible? Danced! Alas, thought I, my dancing days are over! Thus it is ever. What a host of gloomy recollections will ever and anon be awakened in the mind of genius and imaginative contemplation, especially of a genius doomed to the everlasting and eternal, and continual, and, as one might say, the — continued — yes, the continued and continuous, bitter, harassing, disturbing, and, if I may be allowed the expression, the very disturbing influence of the serene, and godlike, and heavenly, and exalted, and elevated, and purifying effect of what may be rightly termed the most enviable, the most truly enviable — nay! the most benignly beautiful, the most deliciously ethereal, and, as it were, the most pretty (if I may use so bold an expression) thing (pardon me, gentle reader!) in the world — but I am always led away by my feelings. In such a mind, I repeat, what a host of recollections are stirred up by a trifle! The dogs danced! I — I could not! They frisked — I wept. They capered — I sobbed aloud. Touching circumstances! which cannot fail to bring to the recollection of the classical reader that exquisite passage in relation to the fitness of things, which is to be found in the commencement of the third volume of that admirable and venerable Chinese novel the Jo-Go-Slow.

    In my solitary walk through, the city I had two humble but faithful companions. Diana, my poodle! sweetest of creatures! She had a quantity of hair over her one eye, and a blue ribband tied fashionably around her neck. Diana was not more than five inches in height, but her head was somewhat bigger than her body, and her tail being cut off exceedingly close, gave an air of injured innocence to the interesting animal which rendered her a favorite with all.

    And Pompey, my negro! — sweet Pompey! how shall I ever forget thee? I had taken Pompey’s arm. He was three feet in height (I like to be particular) and about seventy, or perhaps eighty, years of age. He had bow-legs and was corpulent. His mouth should not be called small, nor his ears short. His teeth, however, were like pearl, and his large full eyes were deliciously white. Nature had endowed him with no neck, and had placed his ankles (as usual with that race) in the middle of the upper portion of the feet. He was clad with a striking simplicity. His sole garments were a stock of nine inches in height, and a nearly — new drab overcoat which had formerly been in the service of the tall, stately, and illustrious Dr. Moneypenny. It was a good overcoat. It was well cut. It was well made. The coat was nearly new. Pompey held it up out of the dirt with both hands.

    There were three persons in our party, and two of them have already been the subject of remark. There was a third — that person was myself. I am the Signora Psyche Zenobia. I am not Suky Snobbs. My appearance is commanding. On the memorable occasion of which I speak I was habited in a crimson satin dress, with a sky-blue Arabian mantelet. And the dress had trimmings of green agraffas, and seven graceful flounces of the orange-colored auricula. I thus formed the third of the party. There was the poodle. There was Pompey. There was myself. We were three. Thus it is said there were originally but three Furies — Melty, Nimmy, and Hetty — Meditation, Memory, and Fiddling.

    Leaning upon the arm of the gallant Pompey, and attended at a respectable distance by Diana, I proceeded down one of the populous and very pleasant streets of the now deserted Edina. On a sudden, there presented itself to view a church — a Gothic cathedral — vast, venerable, and with a tall steeple, which towered into the sky. What madness now possessed me? Why did I rush upon my fate? I was seized with an uncontrollable desire to ascend the giddy pinnacle, and then survey the immense extent of the city. The door of the cathedral stood invitingly open. My destiny prevailed. I entered the ominous archway. Where then was my guardian angel? — if indeed such angels there be. If! Distressing monosyllable! what world of mystery, and meaning, and doubt, and uncertainty is there involved in thy two letters! I entered the ominous archway! I entered; and, without injury to my orange-colored auriculas, I passed beneath the portal, and emerged within the vestibule. Thus it is said the immense river Alfred passed, unscathed, and unwetted, beneath the sea.

    I thought the staircase would never have an end. Round! Yes, they went round and up, and round and up and round and up, until I could not help surmising, with the sagacious Pompey, upon whose supporting arm I leaned in all the confidence of early affection — I could not help surmising that the upper end of the continuous spiral ladder had been accidentally, or perhaps designedly, removed. I paused for breath; and, in the meantime, an accident occurred of too momentous a nature in a moral, and also in a metaphysical point of view, to be passed over without notice. It appeared to me — indeed I was quite confident of the fact — I could not be mistaken — no! I had, for some moments, carefully and anxiously observed the motions of my Diana — I say that I could not be mistaken — Diana smelt a rat! At once I called Pompey’s attention to the subject, and he — he agreed with me. There was then no longer any reasonable room for doubt. The rat had been smelled — and by Diana. Heavens! shall I ever forget the intense excitement of the moment? Alas! what is the boasted intellect of man? The rat! — it was there — that is to say, it was somewhere. Diana smelled the rat. I — I could not! Thus it is said the Prussian Isis has, for some persons, a sweet and very powerful perfume, while to others it is perfectly scentless.

    The staircase had been surmounted, and there were now only three or four more upward steps intervening between us and the summit. We still ascended, and now only one step remained. One step! One little, little step! Upon one such little step in the great staircase of human life how vast a sum of human happiness or misery depends! I thought of myself, then of Pompey, and then of the mysterious and inexplicable destiny which surrounded us. I thought of Pompey! — alas, I thought of love! I thought of my many false steps which have been taken, and may be taken again. I resolved to be more cautious, more reserved. I abandoned the arm of Pompey, and, without his assistance, surmounted the one remaining step, and gained the chamber of the belfry. I was followed immediately afterward by my poodle. Pompey alone remained behind. I stood at the head of the staircase, and encouraged him to ascend. He stretched forth to me his hand, and unfortunately in so doing was forced to abandon his firm hold upon the overcoat. Will the gods never cease their persecution? The overcoat is dropped, and, with one of his feet, Pompey stepped upon the long and trailing skirt of the overcoat. He stumbled and fell — this consequence was inevitable. He fell forward, and, with his accursed head, striking me full in the — in the breast, precipitated me headlong, together with himself, upon the hard, filthy, and detestable floor of the belfry. But my revenge was sure, sudden, and complete. Seizing him furiously by the wool with both hands, I tore out a vast quantity of black, and crisp, and curling material, and tossed it from me with every manifestation of disdain. It fell among the ropes of the belfry and remained. Pompey arose, and said no word. But he regarded me piteously with his large eyes and — sighed. Ye Gods — that sigh! It sunk into my heart. And the hair — the wool! Could I have reached that wool I would have bathed it with my tears, in testimony of regret. But alas! it was now far beyond my grasp. As it dangled among the cordage of the bell, I fancied it alive. I fancied that it stood on end with indignation. Thus the happy-dandy Flos Aeris of Java bears, it is said, a beautiful flower, which will live when pulled up by the roots. The natives suspend it by a cord from the ceiling and enjoy its fragrance for years.

    Our quarrel was now made up, and we looked about the room for an aperture through which to survey the city of Edina. Windows there were none. The sole light admitted into the gloomy chamber proceeded from a square opening, about a foot in diameter, at a height of about seven feet from the floor. Yet what will the energy of true genius not effect? I resolved to clamber up to this hole. A vast quantity of wheels, pinions, and other cabalistic — looking machinery stood opposite the hole, close to it; and through the hole there passed an iron rod from the machinery. Between the wheels and the wall where the hole lay there was barely room for my body — yet I was desperate, and determined to persevere. I called Pompey to my side.

    “You perceive that aperture, Pompey. I wish to look through it. You will stand here just beneath the hole — so. Now, hold out one of your hands, Pompey, and let me step upon it — thus. Now, the other hand, Pompey, and with its aid I will get upon your shoulders.”

    He did every thing I wished, and I found, upon getting up, that I could easily pass my head and neck through the aperture. The prospect was sublime. Nothing could be more magnificent. I merely paused a moment to bid Diana behave herself, and assure Pompey that I would be considerate and bear as lightly as possible upon his shoulders. I told him I would be tender of his feelings — ossi tender que beefsteak. Having done this justice to my faithful friend, I gave myself up with great zest and enthusiasm to the enjoyment of the scene which so obligingly spread itself out before my eyes.

    Upon this subject, however, I shall forbear to dilate. I will not describe the city of Edinburgh. Every one has been to the city of Edinburgh. Every one has been to Edinburgh — the classic Edina. I will confine myself to the momentous details of my own lamentable adventure. Having, in some measure, satisfied my curiosity in regard to the extent, situation, and general appearance of the city, I had leisure to survey the church in which I was, and the delicate architecture of the steeple. I observed that the aperture through which I had thrust my head was an opening in the dial-plate of a gigantic clock, and must have appeared, from the street, as a large key-hole, such as we see in the face of the French watches. No doubt the true object was to admit the arm of an attendant, to adjust, when necessary, the hands of the clock from within. I observed also, with surprise, the immense size of these hands, the longest of which could not have been less than ten feet in length, and, where broadest, eight or nine inches in breadth. They were of solid steel apparently, and their edges appeared to be sharp. Having noticed these particulars, and some others, I again turned my eyes upon the glorious prospect below, and soon became absorbed in contemplation.

    From this, after some minutes, I was aroused by the voice of Pompey, who declared that he could stand it no longer, and requested that I would be so kind as to come down. This was unreasonable, and I told him so in a speech of some length. He replied, but with an evident misunderstanding of my ideas upon the subject. I accordingly grew angry, and told him in plain words, that he was a fool, that he had committed an ignoramus e-clench-eye, that his notions were mere insommary Bovis, and his words little better than an ennemywerrybor’em. With this he appeared satisfied, and I resumed my contemplations.

    It might have been half an hour after this altercation when, as I was deeply absorbed in the heavenly scenery beneath me, I was startled by something very cold which pressed with a gentle pressure on the back of my neck. It is needless to say that I felt inexpressibly alarmed. I knew that Pompey was beneath my feet, and that Diana was sitting, according to my explicit directions, upon her hind legs, in the farthest corner of the room. What could it be? Alas! I but too soon discovered. Turning my head gently to one side, I perceived, to my extreme horror, that the huge, glittering, scimetar-like minute-hand of the clock had, in the course of its hourly revolution, descended upon my neck. There was, I knew, not a second to be lost. I pulled back at once — but it was too late. There was no chance of forcing my head through the mouth of that terrible trap in which it was so fairly caught, and which grew narrower and narrower with a rapidity too horrible to be conceived. The agony of that moment is not to be imagined. I threw up my hands and endeavored, with all my strength, to force upward the ponderous iron bar. I might as well have tried to lift the cathedral itself. Down, down, down it came, closer and yet closer. I screamed to Pompey for aid; but he said that I had hurt his feelings by calling him ‘an ignorant old squint-eye:’ I yelled to Diana; but she only said ‘bow-wow-wow,’ and that I had told her ‘on no account to stir from the corner.’ Thus I had no relief to expect from my associates.

    Meantime the ponderous and terrific Scythe of Time (for I now discovered the literal import of that classical phrase) had not stopped, nor was it likely to stop, in its career. Down and still down, it came. It had already buried its sharp edge a full inch in my flesh, and my sensations grew indistinct and confused. At one time I fancied myself in Philadelphia with the stately Dr. Moneypenny, at another in the back parlor of Mr. Blackwood receiving his invaluable instructions. And then again the sweet recollection of better and earlier times came over me, and I thought of that happy period when the world was not all a desert, and Pompey not altogether cruel.

    The ticking of the machinery amused me. Amused me, I say, for my sensations now bordered upon perfect happiness, and the most trifling circumstances afforded me pleasure. The eternal click-clak, click-clak, click-clak of the clock was the most melodious of music in my ears, and occasionally even put me in mind of the graceful sermonic harangues of Dr. Ollapod. Then there were the great figures upon the dial-plate — how intelligent how intellectual, they all looked! And presently they took to dancing the Mazurka, and I think it was the figure V. who performed the most to my satisfaction. She was evidently a lady of breeding. None of your swaggerers, and nothing at all indelicate in her motions. She did the pirouette to admiration — whirling round upon her apex. I made an endeavor to hand her a chair, for I saw that she appeared fatigued with her exertions — and it was not until then that I fully perceived my lamentable situation. Lamentable indeed! The bar had buried itself two inches in my neck. I was aroused to a sense of exquisite pain. I prayed for death, and, in the agony of the moment, could not help repeating those exquisite verses of the poet Miguel De Cervantes:

    Vanny Buren, tan escondida

    Query no te senty venny

    Pork and pleasure, delly morry

    Nommy, torny, darry, widdy!

    But now a new horror presented itself, and one indeed sufficient to startle the strongest nerves. My eyes, from the cruel pressure of the machine, were absolutely starting from their sockets. While I was thinking how I should possibly manage without them, one actually tumbled out of my head, and, rolling down the steep side of the steeple, lodged in the rain gutter which ran along the eaves of the main building. The loss of the eye was not so much as the insolent air of independence and contempt with which it regarded me after it was out. There it lay in the gutter just under my nose, and the airs it gave itself would have been ridiculous had they not been disgusting. Such a winking and blinking were never before seen. This behavior on the part of my eye in the gutter was not only irritating on account of its manifest insolence and shameful ingratitude, but was also exceedingly inconvenient on account of the sympathy which always exists between two eyes of the same head, however far apart. I was forced, in a manner, to wink and to blink, whether I would or not, in exact concert with the scoundrelly thing that lay just under my nose. I was presently relieved, however, by the dropping out of the other eye. In falling it took the same direction (possibly a concerted plot) as its fellow. Both rolled out of the gutter together, and in truth I was very glad to get rid of them.

    The bar was now four inches and a half deep in my neck, and there was only a little bit of skin to cut through. My sensations were those of entire happiness, for I felt that in a few minutes, at farthest, I should be relieved from my disagreeable situation. And in this expectation I was not at all deceived. At twenty-five minutes past five in the afternoon, precisely, the huge minute-hand had proceeded sufficiently far on its terrible revolution to sever the small remainder of my neck. I was not sorry to see the head which had occasioned me so much embarrassment at length make a final separation from my body. It first rolled down the side of the steeple, then lodge, for a few seconds, in the gutter, and then made its way, with a plunge, into the middle of the street.

    I will candidly confess that my feelings were now of the most singular — nay, of the most mysterious, the most perplexing and incomprehensible character. My senses were here and there at one and the same moment. With my head I imagined, at one time, that I, the head, was the real Signora Psyche Zenobia — at another I felt convinced that myself, the body, was the proper identity. To clear my ideas on this topic I felt in my pocket for my snuff-box, but, upon getting it, and endeavoring to apply a pinch of its grateful contents in the ordinary manner, I became immediately aware of my peculiar deficiency, and threw the box at once down to my head. It took a pinch with great satisfaction, and smiled me an acknowledgement in return. Shortly afterward it made me a speech, which I could hear but indistinctly without ears. I gathered enough, however, to know that it was astonished at my wishing to remain alive under such circumstances. In the concluding sentences it quoted the noble words of Ariosto–

    Il pover hommy che non sera corty

    And have a combat tenty erry morty; thus comparing me to the hero who, in the heat of the combat, not perceiving that he was dead, continued to contest the battle with inextinguishable valor. There was nothing now to prevent my getting down from my elevation, and I did so. What it was that Pompey saw so very peculiar in my appearance I have never yet been able to find out. The fellow opened his mouth from ear to ear, and shut his two eyes as if he were endeavoring to crack nuts between the lids. Finally, throwing off his overcoat, he made one spring for the staircase and disappeared. I hurled after the scoundrel these vehement words of Demosthenes-

    Andrew O’Phlegethon, you really make haste to fly, and then turned to the darling of my heart, to the one-eyed! the shaggy-haired Diana. Alas! what a horrible vision affronted my eyes? Was that a rat I saw skulking into his hole? Are these the picked bones of the little angel who has been cruelly devoured by the monster? Ye gods! and what do I behold — is that the departed spirit, the shade, the ghost, of my beloved puppy, which I perceive sitting with a grace so melancholy, in the corner? Hearken! for she speaks, and, heavens! it is in the German of Schiller-

    “Unt stubby duk, so stubby dun

    Duk she! duk she!” Alas! and are not her words too true?

    “And if I died, at least I died

    For thee — for thee.” Sweet creature! she too has sacrificed herself in my behalf. Dogless, niggerless, headless, what now remains for the unhappy Signora Psyche Zenobia? Alas — nothing! I have done.

    A Predicament


  • A Tale of Jerusalem

    A Tale of Jerusalem

    A Tale of Jerusalem


    Dear Learner! The Short Story is Written by Edgar Allan Poe.

    LET us hurry to the walls,” said Abel-Phittim to Buzi-Ben-Levi and Simeon the Pharisee, on the tenth day of the month Thammuz, in the year of the world three thousand nine hundred and fortyone–let us hasten to the ramparts adjoining the gate of Benjamin, which is in the city of David, and overlooking the camp of the uncircumcised; for it is the last hour of the fourth watch, being sunrise; and the idolaters, in fulfilment of the promise of Pompey, should be awaiting us with the lambs for the sacrifices.”

    Simeon, Abel-Phittim, and Duzi-Ben-Levi were the Gizbarim, or sub-collectors of the offering, in the holy city of Jerusalem.

    “Verily,” replied the Pharisee; “let us hasten: for this generosity in the heathen is unwonted; and fickle-mindedness has ever been an attribute of the worshippers of Baal.”

    “‘That they are fickle-minded and treacherous is as true as the Pentateuch,” said Buzi-Ben-Levi, “but that is only toward the people of Adonai. When was it ever known that the Ammonites proved wanting to their own interests? Methinks it is no great stretch of generosity to allow us lambs for the altar of the Lord, receiving in lieu thereof thirty silver shekels per head !”

    “Thou forgettest, however, Ben-Levi,” replied Abel-Phittim, “that the Roman Pompey, who is now impiously besieging the city of the Most High, has no assurity that we apply not the lambs thus purchased for the altar, to the sustenance of the body, rather than of the spirit.”

    “Now, by the five corners of my beard!” shouted the Pharisee, who belonged to the sect called The Dashers (that little knot of saints whose manner of dashing and lacerating the feet against the pavement was long a thorn and a reproach to less zealous devotees-a stumbling-block to less gifted perambulators)–“by the five corners of that beard which, as a priest, I am forbidden to shave !-have we lived to see the day when a blaspheming and idolatrous upstart of Rome shall accuse us of appropriating to the appetites of the flesh the most holy and consecrated elements? Have we lived to see the day when—“‘

    “Let us not question the motives of the Philistine,” interrupted Abel-Phittim’ “for to-day we profit for the first time by his avarice or by his generosity; but rather let us hurry to the ramparts, lest offerings should be wanting for that altar whose fire the rains of heaven can not extinguish, and whose pillars of smoke no tempest can turn aside.”

    That part of the city to which our worthy Gizbarim now hastened, and which bore the name of its architect, King David, was esteemed the most strongly fortified district of Jerusalem; being situated upon the steep and lofty hill of Zion. Here, a broad, deep, circumvallatory trench, hewn from the solid rock, was defended by a wall of great strength erected upon its inner edge. This wall was adorned, at regular interspaces, by square towers of white marble; the lowest sixty, and the highest one hundred and twenty cubits- in height. But, in the vicinity of the gate of Benjamin, the wall arose by no means from the margin of the fosse. On the contrary, between the level of the ditch and the basement of the rampart sprang up a perpendicular cliff of two hundred and fifty cubits, forming part of the precipitous Mount Moriah. So that when Simeon and his associates arrived on the summit of the tower called Adoni-Bezek-the loftiest of all the turrets around about Jerusalem, and the usual place of conference with the besieging army-they looked down upon the camp of the enemy from an eminence excelling by many feet that of the Pyramid of Cheops, and, by several, that of the temple of Belus.

    “Verily,” sighed the Pharisee, as he peered dizzily over the precipice, “the uncircumcised are as the sands by the seashore-as the locusts in the wilderness! The valley of the King hath become the valley of Adommin.”

    “And yet,” added Ben-Levi, “thou canst not point me out a Philistine-no, not one-from Aleph to Tau-from the wilderness to the battlements—who seemeth any bigger than the letter Jod!”

    “Lower away the basket with the shekels of silver!” here shouted a Roman soldier in a hoarse, rough voice, which appeared to issue from the regions of Pluto—“lower away the basket with the accursed coin which it has broken the jaw of a noble Roman to pronounce! Is it thus you evince your gratitude to our master Pompeius, who, in his condescension, has thought fit to listen to your idolatrous importunities? The god Phoebus, who is a true god, has been charioted for an hour-and were you not to be on the ramparts by sunrise? Aedepol! do you think that we, the conquerors of the world, have nothing better to do than stand waiting by the walls of every kennel, to traffic with the dogs of the earth? Lower away! I say–and see that your trumpery be bright in color and just in weight!”

    “El Elohim!” ejaculated the Pharisee, as the discordant tones of the centurion rattled up the crags of the precipice, and fainted away against the temple -“El Elohim!–who is the god Phoebus?–whom doth the blasphemer invoke? Thou, Buzi-BenLevi! who art read in the laws of the Gentiles, and hast sojourned among them who dabble with the Teraphim!–is it Nergal of whom the idolater speaketh?—-or Ashimah?–or Nibhaz,–or Tartak? –or Adramalech?–or Anamalech?–or Succoth-Benith?—or Dagon?—or Belial?—or Baal-Perith? -or Baal-Peor?—or Baal-Zebub?”

    “Verily it is neither-but beware how thou lettest the rope slip too rapidly through thy fingers; for should the wicker-work chance to hang on the projection of Yonder crag, there will be a woful outpouring of the holy things of the sanctuary.”

    By the assistance of some rudely constructed machinery, the heavily laden basket was now carefully lowered down among the multitude; and, from the giddy pinnacle, the Romans were seen gathering confusedly round it; but owing to the vast height and the prevalence of a fog, no distinct view of their operations could be obtained.

    Half an hour had already elapsed.

    “We shall be too late!” sighed the Pharisee, as at the expiration of this period he looked over into the abyss-“we shall be too late! we shall be turned out of office by the Katholim.”

    “No more,” responded Abel-Phittim—-“no more shall we feast upon the fat of the land-no longer shall our beards be odorous with frankincense–our loins girded up with fine linen from the Temple.”

    “Racal” swore Ben-Levi, “Racal do they mean to defraud us of the purchase money? or, Holy Moses ! are they weighing the shekels of the tabernacle ?”

    “They have given the signal at last!” cried the Pharisee—–“they have given the signal at last!pull away, Abel-Phittim!-and thou, Buzi-Ben-Levi, pull away!-for verily the Philistines have either still hold upon the basket, or the Lord hath softened their hearts to place therein a beast of good weight!” And the Gizbarim pulled away, while their burden swung heavily upward through the still increasing mist.

    “Booshoh he!”-as, at the conclusion of an hour, some object at the extremity of the rope became indistinctly visible-“Booshoh he!” was the exclamation which burst from the lips of Ben-Levi.

    “Booshoh he!–for shame!-it is a ram from the thickets of Engedi, and as rugged as the valley of jehosaphat!”

    “It is a firstling of the flock,” said Abel-Phittim, “I know him by the bleating of his lips, and the innocent folding of his limbs. His eyes are more beautiful than the jewels of the Pectoral, and his flesh is like the honey of Hebron.”

    “It is a fatted calf from the pastures of Bashan,” said the Pharisee, “the heathen have dealt wonderfully with us —-let us raise up our voices in a psalm –let us give thanks on the shawm and on the psaltery-on the harp and on the huggab-on the cythern and on the sackbut!”

    It was not until the basket had arrived within a few feet of the Gizbarim that a low grunt betrayed to their perception a hog of no common size.

    “Now El Emanu!” slowly and with upturned eyes ejaculated the trio, as, letting go their hold, the emancipated porker tumbled headlong among the Philistines, “El Emanu!-God be with us—it is the unutterable flesh!”

    A Tale of Jerusalem


  • According to Their Lights

    According to Their Lights

    According to Their Lights


    Short Story by O. Henry

    Somewhere in the depths of the big city, where the unquiet dregs are forever being shaken together, young Murray and the Captain had met and become friends. Both were at the lowest ebb possible to their fortunes; both had fallen from at least an intermediate Heaven of respectability and importance, and both were typical products of the monstrous and peculiar social curriculum of their overweening and bumptious civic alma mater.

    The captain was no longer a captain. One of those sudden moral cataclysms that sometimes sweep the city had hurled him from a high and profitable position in the Police Department, ripping off his badge and buttons and washing into the hands of his lawyers the solid pieces of real estate that his frugality had enabled him to accumulate. The passing of the flood left him low and dry. One month after his dishabilitation a saloon-keeper plucked him by the neck from his free-lunch counter as a tabby plucks a strange kitten from her nest, and cast him asphaltward. This seems low enough. But after that he acquired a pair of cloth top, button Congress gaiters and wrote complaining letters to the newspapers. And then he fought the attendant at the Municipal Lodging House who tried to give him a bath. When Murray first saw him he was holding the hand of an Italian woman who sold apples and garlic on Essex street, and quoting the words of a song book ballad.

    Murray’s fall had been more Luciferian, if less spectacular. All the pretty, tiny little kickshaws of Gotham had once been his. The megaphone man roars out at you to observe the house of his uncle on a grand and revered avenue. But there had been an awful row about something, and the prince had been escorted to the door by the butler, which, in said avenue, is equivalent to the impact of the avuncular shoe. A weak Prince Hal, without inheritance or sword, he drifted downward to meet his humorless Falstaff, and to pick the crusts of the streets with him.

    One evening they sat on a bench in a little downtown park. The great bulk of the Captain, which starvation seemed to increase–drawing irony instead of pity to his petitions for aid–was heaped against the arm of the bench in a shapeless mass. His red face, spotted by tufts of vermilion, week-old whiskers and topped by a sagging white straw hat, looked, in the gloom, like one of those structures that you may observe in a dark Third avenue window, challenging your imagination to say whether it be something recent in the way of ladies’ hats or a strawberry shortcake. A tight-drawn belt–last relic of his official spruceness–made a deep furrow in his circumference. The Captain’s shoes were buttonless. In a smothered bass he cursed his star of ill-luck.

    Murray, at his side, was shrunk into his dingy and ragged suit of blue serge. His hat was pulled low; he sat quiet and a little indistinct, like some ghost that had been dispossessed.

    “I’m hungry,” growled the Captain–“by the top sirloin of the Bull of Bashan, I’m starving to death. Right now I could eat a Bowery restaurant clear through to the stovepipe in the alley. Can’t you think of nothing, Murray? You sit there with your shoulders scrunched up, giving an imitation of Reginald Vanderbilt driving his coach–what good are them airs doing you now? Think of some place we can get something to chew.”

    “You forget, my dear Captain,” said Murray, without moving, “that our last attempt at dining was at my suggestion.”

    “You bet it was,” groaned the Captain, “you bet your life it was. Have you got any more like that to make–hey?”

    “I admit we failed,” sighed Murray. “I was sure Malone would be good for one more free lunch after the way he talked baseball with me the last time I spent a nickel in his establishment.”

    “I had this hand,” said the Captain, extending the unfortunate member–“I had this hand on the drumstick of a turkey and two sardine sandwiches when them waiters grabbed us.”

    “I was within two inches of the olives,” said Murray. “Stuffed olives. I haven’t tasted one in a year.”

    “What’ll we do?” grumbled the Captain. “We can’t starve.”

    “Can’t we?” said Murray quietly. “I’m glad to hear that. I was afraid we could.”

    “You wait here,” said the Captain, rising, heavily and puffily to his feet. “I’m going to try to make one more turn. You stay here till I come back, Murray. I won’t be over half an hour. If I turn the trick I’ll come back flush.”

    He made some elephantine attempts at smartening his appearance. He gave his fiery mustache a heavenward twist; he dragged into sight a pair of black-edged cuffs, deepened the crease in his middle by tightening his belt another hole, and set off, jaunty as a zoo rhinoceros, across the south end of the park.

    When he was out of sight Murray also left the park, hurrying swiftly eastward. He stopped at a building whose steps were flanked by two green lights.

    “A police captain named Maroney,” he said to the desk sergeant, “was dismissed from the force after being tried under charges three years ago. I believe sentence was suspended. Is this man wanted now by the police?”

    “Why are ye asking?” inquired the sergeant, with a frown.

    “I thought there might be a reward standing,” explained Murray, easily. “I know the man well. He seems to be keeping himself pretty shady at present. I could lay my hands on him at any time. If there should be a reward–”

    “There’s no reward,” interrupted the sergeant, shortly. “The man’s not wanted. And neither are ye. So, get out. Ye are frindly with um, and ye would be selling um. Out with ye quick, or I’ll give ye a start.”

    Murray gazed at the officer with serene and virtuous dignity.

    “I would be simply doing my duty as a citizen and gentleman,” he said, severely, “if I could assist the law in laying hold of one of its offenders.”

    Murray hurried back to the bench in the park. He folded his arms and shrank within his clothes to his ghost-like presentment.

    Ten minutes afterward the Captain arrived at the rendezvous, windy and thunderous as a dog-day in Kansas. His collar had been torn away; his straw hat had been twisted and battered; his shirt with ox-blood stripes split to the waist. And from head to knee he was drenched with some vile and ignoble greasy fluid that loudly proclaimed to the nose its component leaven of garlic and kitchen stuff.

    “For Heaven’s sake, Captain,” sniffed Murray, “I doubt that I would have waited for you if I had suspected you were so desperate as to resort to swill barrels. I”–

    “Cheese it,” said the Captain, harshly. “I’m not hogging it yet. It’s all on the outside. I went around on Essex and proposed marriage to that Catrina that’s got the fruit shop there. Now, that business could be built up. She’s a peach as far as a Dago could be. I thought I had that senoreena mashed sure last week. But look what she done to me! I guess I got too fresh. Well there’s another scheme queered.”

    “You don’t mean to say,” said Murray, with infinite contempt, “that you would have married that woman to help yourself out of your disgraceful troubles!”

    “Me?” said the Captain. “I’d marry the Empress of China for one bowl of chop suey. I’d commit murder for a plate of beef stew. I’d steal a wafer from a waif. I’d be a Mormon for a bowl of chowder.”

    “I think,” said Murray, resting his head on his hands, “that I would play Judas for the price of one drink of whiskey. For thirty pieces of silver I would”–

    “Oh, come now!” exclaimed the Captain in dismay. “You wouldn’t do that, Murray! I always thought that Kike’s squeal on his boss was about the lowest-down play that ever happened. A man that gives his friend away is worse than a pirate.”

    Through the park stepped a large man scanning the benches where the electric light fell.

    “Is that you, Mac?” he said, halting before the derelicts. His diamond stickpin dazzled. His diamond-studded fob chain assisted. He was big and smooth and well fed. “Yes, I see it’s you,” he continued. “They told me at Mike’s that I might find you over here. Let me see you a few minutes, Mac.”

    The Captain lifted himself with a grunt of alacrity. If Charlie Finnegan had come down in the bottomless pit to seek him there must be something doing. Charlie guided him by an arm into a patch of shadow.

    “You know, Mac,” he said, “they’re trying Inspector Pickering on graft charges.”

    “He was my inspector,” said the Captain.

    “O’Shea wants the job,” went on Finnegan. “He must have it. It’s for the good of the organization. Pickering must go under. Your testimony will do it. He was your ‘man higher up’ when you were on the force. His share of the boodle passed through your hands. You must go on the stand and testify against him.”

    “He was”–began the Captain.

    “Wait a minute,” said Finnegan. A bundle of yellowish stuff came out of his inside pocket. “Five hundred dollars in it for you. Two-fifty on the spot, and the rest”–

    “He was my friend, I say,” finished the Captain. “I’ll see you and the gang, and the city, and the party in the flames of Hades before I’ll take the stand against Dan Pickering. I’m down and out; but I’m no traitor to a man that’s been my friend.” The Captain’s voice rose and boomed like a split trombone. “Get out of this park, Charlie Finnegan, where us thieves and tramps and boozers are your betters; and take your dirty money with you.”

    Finnegan drifted out by another walk. The Captain returned to his seat.

    “I couldn’t avoid hearing,” said Murray, drearily. “I think you are the biggest fool I ever saw.”

    “What would you have done?” asked the Captain.

    “Nailed Pickering to the cross,” said Murray.

    “Sonny,” said the Captain, huskily and without heat. “You and me are different. New York is divided into two parts–above Forty-second street, and below Fourteenth. You come from the other part. We both act according to our lights.”

    An illuminated clock above the trees retailed the information that it lacked the half hour of twelve. Both men rose from the bench and moved away together as if seized by the same idea. They left the park, struck through a narrow cross street, and came into Broadway, at this hour as dark, echoing and de-peopled as a byway in Pompeii.

    Northward they turned; and a policeman who glanced at their unkempt and slinking figures withheld the attention and suspicion that he would have granted them at any other hour and place. For on every street in that part of the city other unkempt and slinking figures were shuffling and hurrying toward a converging point–a point that is marked by no monument save that groove on the pavement worn by tens of thousands of waiting feet.

    At Ninth street a tall man wearing an opera hat alighted from a Broadway car and turned his face westward. But he saw Murray, pounced upon him and dragged him under a street light. The Captain lumbered slowly to the corner, like a wounded bear, and waited, growling.

    “Jerry!” cried the hatted one. “How fortunate! I was to begin a search for you to-morrow. The old gentleman has capitulated. You’re to be restored to favor. Congratulate you. Come to the office in the morning and get all the money you want. I’ve liberal instructions in that respect.”

    “And the little matrimonial arrangement?” said Murray, with his head turned sidewise.

    “Why.–er–well, of course, your uncle understands–expects that the engagement between you and Miss Vanderhurst shall be”–

    “Good night,” said Murray, moving away.

    “You madman!” cried the other, catching his arm. “Would you give up two millions on account of”–

    “Did you ever see her nose, old man?” asked Murray, solemnly.

    “But, listen to reason, Jerry. Miss Vanderhurst is an heiress, and”–

    “Did you ever see it?”

    “Yes, I admit that her nose isn’t”–

    “Good night!” said Murray. “My friend is waiting for me. I am quoting him when I authorize you to report that there is ‘nothing doing.’ Good night.”

    A wriggling line of waiting men extended from a door in Tenth street far up Broadway, on the outer edge of the pavement. The Captain and Murray fell in at the tail of the quivering millipede.

    “Twenty feet longer than it was last night,” said Murray, looking up at his measuring angle of Grace Church.

    “Half an hour,” growled the Captain, “before we get our punk.”

    The city clocks began to strike 12; the Bread Line moved forward slowly, its leathern feet sliding on the stones with the sound of a hissing serpent, as they who had lived according to their lights closed up in the rear.

    According to Their Lights


  • The Cook’s Wedding

    The Cook’s Wedding

    The Cook’s Wedding


    Short Story by Anton Chekhov

    GRISHA, a fat, solemn little person of seven, was standing by the kitchen door listening and peeping through the keyhole. In the kitchen, something extraordinary, and in his opinion never seen before, was taking place. A big, thick-set, red-haired peasant, with a beard, and a drop of perspiration on his nose, wearing a cabman’s full coat, was sitting at the kitchen table on which they chopped the meat and sliced the onions. He was balancing a saucer on the five fingers of his right hand and drinking tea out of it and crunching sugar so loudly that it sent a shiver down Grisha’s back. Aksinya Stepanovna, the old nurse, was sitting on the dirty stool facing him, and she, too, was drinking tea. Her face was grave, though at the same time it beamed with a kind of triumph. Pelageya, the cook, was busy at the stove and was apparently trying to hide her face. And on her face, Grisha saw a regular illumination: it was burning and shifting through every shade of color, beginning with a crimson purple and ending with a deathly white. She was continually catching hold of knives, forks, bits of wood, and rags with trembling hands, moving, grumbling to herself, making a clatter, but in reality doing nothing. She did not once glance at the table at which they were drinking tea, and to the questions put to her by the nurse, she gave jerky, sullen answers without turning her face.

    “Help yourself, Danilo Semyonitch,” the nurse urged him hospitably. “Why do you keep on with tea and nothing but tea? You should have a drop of vodka!”

    And nurse put before the visitor a bottle of vodka and a wine-glass, while her face wore a very wily expression.

    “I never touch it. . . . No . . .” said the cabman, declining. “Don’t press me, Aksinya Stepanovna.”

    “What a man! . . . A cabman and not drink! . . . A bachelor can’t get on without drinking. Help yourself!”

    The cabman looked askance at the bottle, then at nurse’s wily face, and his own face assumed an expression no less cunning, as much as to say, “You won’t catch me, you old witch!”

    “I don’t drink; please excuse me. Such a weakness does not do in our calling. A man who works at a trade may drink, for he sits at home, but we cabmen are always in view of the public. Aren’t we? If one goes into a pothouse one finds one’s horse gone; if one takes a drop too much it is worse still; before you know where you are you will fall asleep or slip off the box. That’s where it is.”

    “And how much do you make a day, Danilo Semyonitch?”

    “That’s according. One day you will have a fare for three roubles, and another day you will come back to the yard without a farthing. The days are very different. Nowadays our business is no good. There are lots and lots of cabmen as you know, hay is dear, and folks are paltry nowadays and always contriving to go by tram. And yet, thank God, I have nothing to complain of. I have plenty to eat and good clothes to wear, and . . . we could even provide well for another. . .” (the cabman stole a glance at Pelageya) “if it were to their liking. . . .”

    Grisha did not hear what was said further. His mamma came to the door and sent him to the nursery to learn his lessons.

    “Go and learn your lesson. It’s not your business to listen here!”

    When Grisha reached the nursery, he put “My Own Book” in front of him, but he did not get on with his reading. All that he had just seen and heard aroused a multitude of questions in his mind.

    “The cook’s going to be married,” he thought. “Strange — I don’t understand what people get married for. Mamma was married to papa, Cousin Verotchka to Pavel Andreyitch. But one might be married to papa and Pavel Andreyitch after all: they have gold watch-chains and nice suits, their boots are always polished; but to marry that dreadful cabman with a red nose and felt boots. . . . Fi! And why is it nurse wants poor Pelageya to be married?”

    When the visitor had gone out of the kitchen, Pelageya appeared and began clearing away. Her agitation still persisted. Her face was red and looked scared. She scarcely touched the floor with the broom, and swept every corner five times over. She lingered for a long time in the room where mamma was sitting. She was evidently oppressed by her isolation, and she was longing to express herself, to share her impressions with some one, to open her heart.

    “He’s gone,” she muttered, seeing that mamma would not begin the conversation.

    “One can see he is a good man,” said mamma, not taking her eyes off her sewing. “Sober and steady.”

    “I declare I won’t marry him, mistress!” Pelageya cried suddenly, flushing crimson. “I declare I won’t!”

    “Don’t be silly; you are not a child. It’s a serious step; you must think it over thoroughly, it’s no use talking nonsense. Do you like him?”

    “What an idea, mistress!” cried Pelageya, abashed. “They say such things that . . . my goodness. . . .”

    “She should say she doesn’t like him!” thought Grisha.

    “What an affected creature you are. . . . Do you like him?”

    “But he is old, mistress!”

    “Think of something else,” nurse flew out at her from the next room. “He has not reached his fortieth year; and what do you want a young man for? Handsome is as handsome does. . . . Marry him and that’s all about it!”

    “I swear I won’t,” squealed Pelageya.

    “You are talking nonsense. What sort of rascal do you want? Anyone else would have bowed down to his feet, and you declare you won’t marry him. You want to be always winking at the postmen and tutors. That tutor that used to come to Grishenka, mistress . . . she was never tired of making eyes at him. O-o, the shameless hussy!”

    “Have you seen this Danilo before?” mamma asked Pelageya.

    “How could I have seen him? I set eyes on him to-day for the first time. Aksinya picked him up and brought him along . . . the accursed devil. . . . And where has he come from for my undoing!”

    At dinner, when Pelageya was handing the dishes, everyone looked into her face and teased her about the cabman. She turned fearfully red, and went off into a forced giggle.

    “It must be shameful to get married,” thought Grisha. “Terribly shameful.”

    All the dishes were too salt, and blood oozed from the half-raw chickens, and, to cap it all, plates and knives kept dropping out of Pelageya’s hands during dinner, as though from a shelf that had given way; but no one said a word of blame to her, as they all understood the state of her feelings. Only once papa flicked his table-napkin angrily and said to mamma:

    “What do you want to be getting them all married for? What business is it of yours? Let them get married of themselves if they want to.”

    After dinner, neighbouring cooks and maidservants kept flitting into the kitchen, and there was the sound of whispering till late evening. How they had scented out the matchmaking, God knows. When Grisha woke in the night he heard his nurse and the cook whispering together in the nursery. Nurse was talking persuasively, while the cook alternately sobbed and giggled. When he fell asleep after this, Grisha dreamed of Pelageya being carried off by Tchernomor and a witch.

    Next day there was a calm. The life of the kitchen went on its accustomed way as though the cabman did not exist. Only from time to time nurse put on her new shawl, assumed a solemn and austere air, and went off somewhere for an hour or two, obviously to conduct negotiations. . . . Pelageya did not see the cabman, and when his name was mentioned she flushed up and cried:

    “May he be thrice damned! As though I should be thinking of him! Tfoo!”

    In the evening mamma went into the kitchen, while nurse and Pelageya were zealously mincing something, and said:

    “You can marry him, of course — that’s your business — but I must tell you, Pelageya, that he cannot live here. . . . You know I don’t like to have anyone sitting in the kitchen. Mind now, remember. . . . And I can’t let you sleep out.”

    “Goodness knows! What an idea, mistress!” shrieked the cook. “Why do you keep throwing him up at me? Plague take him! He’s a regular curse, confound him! . . .”

    Glancing one Sunday morning into the kitchen, Grisha was struck dumb with amazement. The kitchen was crammed full of people. Here were cooks from the whole courtyard, the porter, two policemen, a non-commissioned officer with good-conduct stripes, and the boy Filka. . . . This Filka was generally hanging about the laundry playing with the dogs; now he was combed and washed and was holding an ikon in a tinfoil setting. Pelageya was standing in the middle of the kitchen in a new cotton dress, with a flower on her head. Beside her stood the cabman. The happy pair were red in the face and perspiring and blinking with embarrassment.

    “Well . . . I fancy it is time,” said the non-commissioned officer, after a prolonged silence.

    Pelageya’s face worked all over and she began blubbering. . . .

    The soldier took a big loaf from the table, stood beside nurse, and began blessing the couple. The cabman went up to the soldier, flopped down on his knees, and gave a smacking kiss on his hand. He did the same before nurse. Pelageya followed him mechanically, and she too bowed down to the ground. At last the outer door was opened, there was a whiff of white mist, and the whole party flocked noisily out of the kitchen into the yard.

    “Poor thing, poor thing,” thought Grisha, hearing the sobs of the cook. “Where have they taken her? Why don’t papa and mamma protect her?”

    After the wedding, there was singing and concertina-playing in the laundry till late evening. Mamma was cross all the evening because nurse smelt of vodka, and owing to the wedding there was no one to heat the samovar. Pelageya had not come back by the time Grisha went to bed.

    “The poor thing is crying somewhere in the dark!” he thought. “While the cabman is saying to her ‘shut up!’ ”

    Next morning the cook was in the kitchen again. The cabman came in for a minute. He thanked mamma, and glancing sternly at Pelageya, said:

    “Will you look after her, madam? Be a father and a mother to her. And you, too, Aksinya Stepanovna, do not forsake her, see that everything is as it should be . . . without any nonsense. . . . And also, madam, if you would kindly advance me five roubles of her wages. I have got to buy a new horse-collar.”

    Again a problem for Grisha: Pelageya was living in freedom, doing as she liked, and not having to account to anyone for her actions, and all at once, for no sort of reason, a stranger turns up, who has somehow acquired rights over her conduct and her property! Grisha was distressed. He longed passionately, almost to tears, to comfort this victim, as he supposed, of man’s injustice. Picking out the very biggest apple in the store-room he stole into the kitchen, slipped it into Pelageya’s hand, and darted headlong away.

    The Cook's Wedding


  • The Fish

    The Fish

    The Fish


    Short Story by Anton Chekhov

    A SUMMER morning. The air is still; there is no sound but the churring of a grasshopper on the river bank, and somewhere the timid cooing of a turtle-dove. Feathery clouds stand motionless in the sky, looking like snow scattered about. . . . Gerassim, the carpenter, a tall gaunt peasant, with a curly red head and a face overgrown with hair, is floundering about in the water under the green willow branches near an unfinished bathing shed. . . . He puffs and pants and, blinking furiously, is trying to get hold of something under the roots of the willows. His face is covered with perspiration. A couple of yards from him, Lubim, the carpenter, a young hunchback with a triangular face and narrow Chinese-looking eyes, is standing up to his neck in water. Both Gerassim and Lubim are in shirts and linen breeches. Both are blue with cold, for they have been more than an hour already in the water.

    “But why do you keep poking with your hand?” cries the hunchback Lubim, shivering as though in a fever. “You blockhead! Hold him, hold him, or else he’ll get away, the anathema! Hold him, I tell you!”

    “He won’t get away. . . . Where can he get to? He’s under a root,” says Gerassim in a hoarse, hollow bass, which seems to come not from his throat, but from the depths of his stomach. “He’s slippery, the beggar, and there’s nothing to catch hold of.”

    “Get him by the gills, by the gills!”

    “There’s no seeing his gills. . . . Stay, I’ve got hold of something. . . . I’ve got him by the lip. . . He’s biting, the brute!”

    “Don’t pull him out by the lip, don’t — or you’ll let him go! Take him by the gills, take him by the gills. . . . You’ve begun poking with your hand again! You are a senseless man, the Queen of Heaven forgive me! Catch hold!”

    “Catch hold!” Gerassim mimics him. “You’re a fine one to give orders. . . . You’d better come and catch hold of him yourself, you hunchback devil. . . . What are you standing there for?”

    “I would catch hold of him if it were possible. But can I stand by the bank, and me as short as I am? It’s deep there.”

    “It doesn’t matter if it is deep. . . . You must swim.”

    The hunchback waves his arms, swims up to Gerassim, and catches hold of the twigs. At the first attempt to stand up, he goes into the water over his head and begins blowing up bubbles.

    “I told you it was deep,” he says, rolling his eyes angrily. “Am I to sit on your neck or what?”

    “Stand on a root . . . there are a lot of roots like a ladder.” The hunchback gropes for a root with his heel, and tightly gripping several twigs, stands on it. . . . Having got his balance, and established himself in his new position, he bends down, and trying not to get the water into his mouth, begins fumbling with his right hand among the roots. Getting entangled among the weeds and slipping on the mossy roots he finds his hand in contact with the sharp pincers of a crayfish.

    “As though we wanted to see you, you demon!” says Lubim, and he angrily flings the crayfish on the bank.

    At last his hand feels Gerassim’ s arm, and groping its way along it comes to something cold and slimy.

    “Here he is!” says Lubim with a grin. “A fine fellow! Move your fingers, I’ll get him directly . . . by the gills. Stop, don’t prod me with your elbow. . . . I’ll have him in a minute, in a minute, only let me get hold of him. . . . The beggar has got a long way under the roots, there is nothing to get hold of. . . . One can’t get to the head . . . one can only feel its belly . . . . kill that gnat on my neck — it’s stinging! I’ll get him by the gills, directly. . . . Come to one side and give him a push! Poke him with your finger!”

    The hunchback puffs out his cheeks, holds his breath, opens his eyes wide, and apparently has already got his fingers in the gills, but at that moment the twigs to which he is holding on with his left hand break, and losing his balance he plops into the water! Eddies race away from the bank as though frightened, and little bubbles come up from the spot where he has fallen in. The hunchback swims out and, snorting, clutches at the twigs.

    “You’ll be drowned next, you stupid, and I shall have to answer for you,” wheezes Gerassim.” Clamber out, the devil take you! I’ll get him out myself.”

    High words follow. . . . The sun is baking hot. The shadows begin to grow shorter and to draw in on themselves, like the horns of a snail. . . . The high grass warmed by the sun begins to give out a strong, heavy smell of honey. It will soon be midday, and Gerassim and Lubim are still floundering under the willow tree. The husky bass and the shrill, frozen tenor persistently disturb the stillness of the summer day.

    “Pull him out by the gills, pull him out! Stay, I’ll push him out! Where are you shoving your great ugly fist? Poke him with your finger — you pig’s face! Get round by the side! get to the left, to the left, there’s a big hole on the right! You’ll be a supper for the water-devil! Pull it by the lip!”

    There is the sound of the flick of a whip. . . . A herd of cattle, driven by Yefim, the shepherd, saunter lazily down the sloping bank to drink. The shepherd, a decrepit old man, with one eye and a crooked mouth, walks with his head bowed, looking at his feet. The first to reach the water are the sheep, then come the horses, and last of all the cows.

    “Push him from below!” he hears Lubim’s voice. “Stick your finger in! Are you deaf, fellow, or what? Tfoo!”

    “What are you after, lads?” shouts Yefim.

    “An eel-pout! We can’t get him out! He’s hidden under the roots. Get round to the side! To the side!”

    For a minute Yefim screws up his eye at the fishermen, then he takes off his bark shoes, throws his sack off his shoulders, and takes off his shirt. He has not the patience to take off his breeches, but, making the sign of the cross, he steps into the water, holding out his thin dark arms to balance himself. . . . For fifty paces he walks along the slimy bottom, then he takes to swimming.

    “Wait a minute, lads!” he shouts. “Wait! Don’t be in a hurry to pull him out, you’ll lose him. You must do it properly!”

    Yefim joins the carpenters and all three, shoving each other with their knees and their elbows, puffing and swearing at one another, bustle about the same spot. Lubim, the hunchback, gets a mouthful of water, and the air rings with his hard spasmodic coughing.

    “Where’s the shepherd?” comes a shout from the bank. “Yefim! Shepherd! Where are you? The cattle are in the garden! Drive them out, drive them out of the garden! Where is he, the old brigand?”

    First men’s voices are heard, then a woman’s. The master himself, Andrey Andreitch, wearing a dressing-gown made of a Persian shawl and carrying a newspaper in his hand, appears from behind the garden fence. He looks inquiringly towards the shouts which come from the river, and then trips rapidly towards the bathing shed.

    “What’s this? Who’s shouting?” he asks sternly, seeing through the branches of the willow the three wet heads of the fishermen. “What are you so busy about there?”

    “Catching a fish,” mutters Yefim, without raising his head.

    “I’ll give it to you! The beasts are in the garden and he is fishing! . . . When will that bathing shed be done, you devils? You’ve been at work two days, and what is there to show for it?”

    “It . . . will soon be done,” grunts Gerassim; summer is long, you’ll have plenty of time to wash, your honour. . . . Pfrrr! . . . We can’t manage this eel-pout here anyhow. . . . He’s got under a root and sits there as if he were in a hole and won’t budge one way or another . . . .”

    “An eel-pout?” says the master, and his eyes begin to glisten. “Get him out quickly then.”

    “You’ll give us half a rouble for it presently if we oblige you. . . . A huge eel-pout, as fat as a merchant’s wife. . . . It’s worth half a rouble, your honour, for the trouble. . . . Don’t squeeze him, Lubim, don’t squeeze him, you’ll spoil him! Push him up from below! Pull the root upwards, my good man . . . what’s your name? Upwards, not downwards, you brute! Don’t swing your legs!”

    Five minutes pass, ten. . . . The master loses all patience.

    “Vassily!” he shouts, turning towards the garden. “Vaska! Call Vassily to me!”

    The coachman Vassily runs up. He is chewing something and breathing hard.

    “Go into the water,” the master orders him. “Help them to pull out that eel-pout. They can’t get him out.”

    Vassily rapidly undresses and gets into the water.

    “In a minute. . . . I’ll get him in a minute,” he mutters. “Where’s the eel-pout? We’ll have him out in a trice! You’d better go, Yefim. An old man like you ought to be minding his own business instead of being here. Where’s that eel-pout? I’ll have him in a minute. . . . Here he is! Let go.”

    “What’s the good of saying that? We know all about that! You get it out!”

    But there is no getting it out like this! One must get hold of it by the head.”

    “And the head is under the root! We know that, you fool!”

    “Now then, don’t talk or you’ll catch it! You dirty cur!”

    “Before the master to use such language,” mutters Yefim. “You won’t get him out, lads! He’s fixed himself much too cleverly!”

    “Wait a minute, I’ll come directly,” says the master, and he begins hurriedly undressing. “Four fools, and can’t get an eel-pout!”

    When he is undressed, Andrey Andreitch gives himself time to cool and gets into the water. But even his interference leads to nothing.

    “We must chop the root off,” Lubim decides at last. “Gerassim, go and get an axe! Give me an axe!”

    “Don’t chop your fingers off,” says the master, when the blows of the axe on the root under water are heard. “Yefim, get out of this! Stay, I’ll get the eel-pout. . . . You’ll never do it.”

    The root is hacked a little. They partly break it off, and Andrey Andreitch, to his immense satisfaction, feels his fingers under the gills of the fish.

    “I’m pulling him out, lads! Don’t crowd round . . . stand still. . . . I am pulling him out!”

    The head of a big eel-pout, and behind it its long black body, nearly a yard long, appears on the surface of the water. The fish flaps its tail heavily and tries to tear itself away.

    “None of your nonsense, my boy! Fiddlesticks! I’ve got you! Aha!”

    A honied smile overspreads all the faces. A minute passes in silent contemplation.

    “A famous eel-pout,” mutters Yefim, scratching under his shoulder-blades. “I’ll be bound it weighs ten pounds.”

    “Mm! . . . Yes,” the master assents. “The liver is fairly swollen! It seems to stand out! A-ach!”

    The fish makes a sudden, unexpected upward movement with its tail and the fishermen hear a loud splash . . . they all put out their hands, but it is too late; they have seen the last of the eel-pout.

    The Fish


  • A Newspaper Story

    A Newspaper Story

    A Newspaper Story


    Short Story by O. Henry

    AT 8 a.m. it lay on Giuseppi’s news-stand, still damp from the presses. Giuseppi, with the cunning of his ilk, philandered on the opposite comer, leaving his patrons to help themselves, no doubt on a theory related to the hypothesis of the watched pot.

    This particular newspaper was, according to its custom and design, an educator, a guide, a monitor, a champion and a household counsellor and vade mecum.

    From its many excellencies might be selected three editorials. One was in simple and chaste but illuminating language directed to parents and teachers, deprecating corporal punishment for children.

    Another was an accusive and significant warning addressed to a notorious labour leader who was on the point of instigating his clients to a troublesome strike.

    The third was an eloquent demand that the police force be sustained and aided in everything that tended to increase its efficiency as public guardians and servants.

    Besides these more important chidings and requisitions upon the store of good citizenship was a wise prescription or form of procedure laid out by the editor of the heart-to-heart column in the specific case of a young man who had complained of the obduracy of his lady love, teaching him how he might win her.

    Again, there was, on the beauty page, a complete answer to a young lady inquirer who desired admonition toward the securing of bright eyes, rosy cheeks and a beautiful countenance.

    One other item requiring special cognizance was a brief “personal,” running thus:

    DEAR JACK: — Forgive me. You were right. Meet me corner Madison and -th at 8:30 this morning. We leave at noon.

    PENITENT.

    At 8 o’clock a young man with a haggard look and the feverish gleam of unrest in his eye dropped a penny and picked up the top paper as he passed Giuseppi’s stand. A sleepless night had left him a late riser. There was an office to be reached by nine, and a shave and a hasty cup of coffee to be crowded into the interval.

    He visited his barber shop and then hurried on his way. He pocketed his paper, meditating a belated perusal of it at the luncheon hour. At the next corner it fell from his pocket, carrying with it his pair of new gloves. Three blocks he walked, missed the gloves and turned back fuming.

    Just on the half-hour he reached the corner where lay the gloves and the paper. But he strangely ignored that which he had come to seek. He was holding two little hands as tightly as ever he could and looking into two penitent brown eyes, while joy rioted in his heart.

    “Dear Jack,” she said, “I knew you would be here on time.”

    “I wonder what she means by that,” he was saying to himself; “but it’s all right, it’s all right.”

    A big wind puffed out of the west, picked up the paper from the sidewalk, opened it out and sent it flying and whirling down a side street. Up that street was driving a skittish bay to a spider-wheel buggy, the young man who had written to the heart-to-heart editor for a recipe that he might win her for whom he sighed.

    The wind, with a prankish flurry, flapped the flying newspaper against the face of the skittish bay. There was a lengthened streak of bay mingled with the red of running gear that stretched itself out for four blocks. Then a water-hydrant played its part in the cosmogony, the buggy became matchwood as foreordained, and the driver rested very quietly where he had been flung on the asphalt in front of a certain brownstone mansion.

    They came out and had him inside very promptly. And there was one who made herself a pillow for his head, and cared for no curious eyes, bending over and saying, “Oh, it was you; it was you all the time, Bobby! Couldn’t you see it? And if you die, why, so must I, and — ”

    But in all this wind we must hurry to keep in touch with our paper.

    Policeman O’Brine arrested it as a character dangerous to traffic. Straightening its disheveled leaves with his big, slow fingers, he stood a few feet from the family entrance of the Shandon Bells Caf. One headline he spelled out ponderously: “The Papers to the Front in a Move to Help the Police.”

    But, whisht! The voice of Danny, the head bartender, through the crack of the door: “Here’s a nip for ye, Mike, ould man.”

    Behind the widespread, amicable columns of the press Policeman O’Brine receives swiftly his nip of the real stuff. He moves away, stalwart, refreshed, fortified, to his duties. Might not the editor man view with pride the early, the spiritual, the literal fruit that had blessed his labours.

    Policeman O’Brine folded the paper and poked it playfully under the arm of a small boy that was passing. That boy was named Johnny, and he took the paper home with him. His sister was named Gladys, and she had written to the beauty editor of the paper asking for the practicable touchstone of beauty. That was weeks ago, and she had ceased to look for an answer. Gladys was a pale girl, with dull eyes and a discontented expression. She was dressing to go up to the avenue to get some braid. Beneath her skirt she pinned two leaves of the paper Johnny had brought. When she walked the rustling sound was an exact imitation of the real thing.

    On the street she met the Brown girl from the flat below and stopped to talk. The Brown girl turned green. Only silk at $5 a yard could make the sound that she heard when Gladys moved. The Brown girl, consumed by jealousy, said something spiteful and went her way, with pinched lips.

    Gladys proceeded toward the avenue. Her eyes now sparkled like jagerfonteins. A rosy bloom visited her cheeks; a triumphant, subtle, vivifying, smile transfigured her face. She was beautiful. Could the beauty editor have seen her then! There was something in her answer in the paper, I believe, about cultivating kind feelings toward others in order to make plain features attractive.

    The labour leader against whom the paper’s solemn and weighty editorial injunction was laid was the father of Gladys and Johnny. He picked up the remains of the journal from which Gladys had ravished a cosmetic of silken sounds. The editorial did not come under his eye, but instead it was greeted by one of those ingenious and specious puzzle problems that enthrall alike the simpleton and the sage.

    The labour leader tore off half of the page, provided himself with table, pencil and paper and glued himself to his puzzle.

    Three hours later, after waiting vainly for him at the appointed place, other more conservative leaders declared and ruled in favour of arbitration, and the strike with its attendant dangers was averted. Subsequent editions of the paper referred, in coloured inks, to the clarion tone of its successful denunciation of the labour leader’s intended designs.

    The remaining leaves of the active journal also went loyally to the proving of its potency.

    When Johnny returned from school he sought a secluded spot and removed the missing columns from the inside of his clothing, where they had been artfully distributed so as to successfully defend such areas as are generally attacked during scholastic castigations. Johnny attended a private school and had had trouble with his teacher. As has been said, there was an excellent editorial against corporal punishment in that morning’s issue, and no doubt it had its effect.

    After this can anyone doubt the power of the press?

    A Newspaper Story


  • Boule de Suif

    Boule de Suif

    Boule de Suif


    Short Story by Guy de Maupassant

    For several days in succession fragments of a defeated army had passed through the town. They were mere disorganized bands, not disciplined forces. The men wore long, dirty beards and tattered uniforms; they advanced in listless fashion, without a flag, without a leader. All seemed exhausted, worn out, incapable of thought or resolve, marching onward merely by force of habit, and dropping to the ground with fatigue the moment they halted. One saw, in particular, many enlisted men, peaceful citizens, men who lived quietly on their income, bending beneath the weight of their rifles; and little active volunteers, easily frightened but full of enthusiasm, as eager to attack as they were ready to take to flight; and amid these, a sprinkling of red-breeched soldiers, the pitiful remnant of a division cut down in a great battle; somber artillerymen, side by side with nondescript foot-soldiers; and, here and there, the gleaming helmet of a heavy-footed dragoon who had difficulty in keeping up with the quicker pace of the soldiers of the line. Legions of irregulars with high-sounding names “Avengers of Defeat,” “Citizens of the Tomb,” “Brethren in Death”–passed in their turn, looking like banditti. Their leaders, former drapers or grain merchants, or tallow or soap chandlers–warriors by force of circumstances, officers by reason of their mustachios or their money–covered with weapons, flannel and gold lace, spoke in an impressive manner, discussed plans of campaign, and behaved as though they alone bore the fortunes of dying France on their braggart shoulders; though, in truth, they frequently were afraid of their own men–scoundrels often brave beyond measure, but pillagers and debauchees.

    Rumor had it that the Prussians were about to enter Rouen.

    The members of the National Guard, who for the past two months had been reconnoitering with the utmost caution in the neighboring woods, occasionally shooting their own sentinels, and making ready for fight whenever a rabbit rustled in the undergrowth, had now returned to their homes. Their arms, their uniforms, all the death-dealing paraphernalia with which they had terrified all the milestones along the highroad for eight miles round, had suddenly and marvellously disappeared.

    The last of the French soldiers had just crossed the Seine on their way to Pont-Audemer, through Saint-Sever and Bourg-Achard, and in their rear the vanquished general, powerless to do aught with the forlorn remnants of his army, himself dismayed at the final overthrow of a nation accustomed to victory and disastrously beaten despite its legendary bravery, walked between two orderlies.

    Then a profound calm, a shuddering, silent dread, settled on the city. Many a round-paunched citizen, emasculated by years devoted to business, anxiously awaited the conquerors, trembling lest his roasting-jacks or kitchen knives should be looked upon as weapons.

    Life seemed to have stopped short; the shops were shut, the streets deserted. Now and then an inhabitant, awed by the silence, glided swiftly by in the shadow of the walls. The anguish of suspense made men even desire the arrival of the enemy.

    In the afternoon of the day following the departure of the French troops, a number of uhlans, coming no one knew whence, passed rapidly through the town. A little later on, a black mass descended St. Catherine’s Hill, while two other invading bodies appeared respectively on the Darnetal and the Boisguillaume roads. The advance guards of the three corps arrived at precisely the same moment at the Square of the Hotel de Ville, and the German army poured through all the adjacent streets, its battalions making the pavement ring with their firm, measured tread.

    Orders shouted in an unknown, guttural tongue rose to the windows of the seemingly dead, deserted houses; while behind the fast-closed shutters eager eyes peered forth at the victors-masters now of the city, its fortunes, and its lives, by “right of war.” The inhabitants, in their darkened rooms, were possessed by that terror which follows in the wake of cataclysms, of deadly upheavals of the earth, against which all human skill and strength are vain. For the same thing happens whenever the established order of things is upset, when security no longer exists, when all those rights usually protected by the law of man or of Nature are at the mercy of unreasoning, savage force. The earthquake crushing a whole nation under falling roofs; the flood let loose, and engulfing in its swirling depths the corpses of drowned peasants, along with dead oxen and beams torn from shattered houses; or the army, covered with glory, murdering those who defend themselves, making prisoners of the rest, pillaging in the name of the Sword, and giving thanks to God to the thunder of cannon–all these are appalling scourges, which destroy all belief in eternal justice, all that confidence we have been taught to feel in the protection of Heaven and the reason of man.

    Small detachments of soldiers knocked at each door, and then disappeared within the houses; for the vanquished saw they would have to be civil to their conquerors.

    At the end of a short time, once the first terror had subsided, calm was again restored. In many houses the Prussian officer ate at the same table with the family. He was often well-bred, and, out of politeness, expressed sympathy with France and repugnance at being compelled to take part in the war. This sentiment was received with gratitude; besides, his protection might be needful some day or other. By the exercise of tact the number of men quartered in one’s house might be reduced; and why should one provoke the hostility of a person on whom one’s whole welfare depended? Such conduct would savor less of bravery than of fool- hardiness. And foolhardiness is no longer a failing of the citizens of Rouen as it was in the days when their city earned renown by its heroic defenses. Last of all-final argument based on the national politeness- the folk of Rouen said to one another that it was only right to be civil in one’s own house, provided there was no public exhibition of familiarity with the foreigner. Out of doors, therefore, citizen and soldier did not know each other; but in the house both chatted freely, and each evening the German remained a little longer warming himself at the hospitable hearth.

    Even the town itself resumed by degrees its ordinary aspect. The French seldom walked abroad, but the streets swarmed with Prussian soldiers. Moreover, the officers of the Blue Hussars, who arrogantly dragged their instruments of death along the pavements, seemed to hold the simple townsmen in but little more contempt than did the French cavalry officers who had drunk at the same cafes the year before.

    But there was something in the air, a something strange and subtle, an intolerable foreign atmosphere like a penetrating odor–the odor of invasion. It permeated dwellings and places of public resort, changed the taste of food, made one imagine one’s self in far-distant lands, amid dangerous, barbaric tribes.

    The conquerors exacted money, much money. The inhabitants paid what was asked; they were rich. But, the wealthier a Norman tradesman becomes, the more he suffers at having to part with anything that belongs to him, at having to see any portion of his substance pass into the hands of another.

    Nevertheless, within six or seven miles of the town, along the course of the river as it flows onward to Croisset, Dieppedalle and Biessart, boat- men and fishermen often hauled to the surface of the water the body of a German, bloated in his uniform, killed by a blow from knife or club, his head crushed by a stone, or perchance pushed from some bridge into the stream below. The mud of the river-bed swallowed up these obscure acts of vengeance–savage, yet legitimate; these unrecorded deeds of bravery; these silent attacks fraught with greater danger than battles fought in broad day, and surrounded, moreover, with no halo of romance. For hatred of the foreigner ever arms a few intrepid souls, ready to die for an idea.

    At last, as the invaders, though subjecting the town to the strictest discipline, had not committed any of the deeds of horror with which they had been credited while on their triumphal march, the people grew bolder, and the necessities of business again animated the breasts of the local merchants. Some of these had important commercial interests at Havre- occupied at present by the French army–and wished to attempt to reach that port by overland route to Dieppe, taking the boat from there.

    Through the influence of the German officers whose acquaintance they had made, they obtained a permit to leave town from the general in command.

    A large four-horse coach having, therefore, been engaged for the journey, and ten passengers having given in their names to the proprietor, they decided to start on a certain Tuesday morning before daybreak, to avoid attracting a crowd.

    The ground had been frozen hard for some time-past, and about three o’clock on Monday afternoon–large black clouds from the north shed their burden of snow uninterruptedly all through that evening and night.

    At half-past four in the morning the travellers met in the courtyard of the Hotel de Normandie, where they were to take their seats in the coach.

    They were still half asleep, and shivering with cold under their wraps. They could see one another but indistinctly in the darkness, and the mountain of heavy winter wraps in which each was swathed made them look like a gathering of obese priests in their long cassocks. But two men recognized each other, a third accosted them, and the three began to talk. “I am bringing my wife,” said one. “So am I.” “And I, too.” The first speaker added: “We shall not return to Rouen, and if the Prussians approach Havre we will cross to England.” All three, it turned out, had made the same plans, being of similar disposition and temperament.

    Still the horses were not harnessed. A small lantern carried by a stable-boy emerged now and then from one dark doorway to disappear immediately in another. The stamping of horses’ hoofs, deadened by the dung and straw of the stable, was heard from time to time, and from inside the building issued a man’s voice, talking to the animals and swearing at them. A faint tinkle of bells showed that the harness was being got ready; this tinkle soon developed into a continuous jingling, louder or softer according to the movements of the horse, sometimes stopping altogether, then breaking out in a sudden peal accompanied by a pawing of the ground by an iron-shod hoof.

    The door suddenly closed. All noise ceased.

    The frozen townsmen were silent; they remained motionless, stiff with cold.

    A thick curtain of glistening white flakes fell ceaselessly to the ground; it obliterated all outlines, enveloped all objects in an icy mantle of foam; nothing was to be heard throughout the length and breadth of the silent, winter-bound city save the vague, nameless rustle of falling snow–a sensation rather than a sound–the gentle mingling of light atoms which seemed to fill all space, to cover the whole world.

    The man reappeared with his lantern, leading by a rope a melancholy- looking horse, evidently being led out against his inclination. The hostler placed him beside the pole, fastened the traces, and spent some time in walking round him to make sure that the harness was all right; for he could use only one hand, the other being engaged in holding the lantern. As he was about to fetch the second horse he noticed the motionless group of travellers, already white with snow, and said to them: “Why don’t you get inside the coach? You’d be under shelter, at least.”

    This did not seem to have occurred to them, and they at once took his advice. The three men seated their wives at the far end of the coach, then got in themselves; lastly the other vague, snow-shrouded forms clambered to the remaining places without a word.

    The floor was covered with straw, into which the feet sank. The ladies at the far end, having brought with them little copper foot-warmers heated by means of a kind of chemical fuel, proceeded to light these, and spent some time in expatiating in low tones on their advantages, saying over and over again things which they had all known for a long time.

    At last, six horses instead of four having been harnessed to the diligence, on account of the heavy roads, a voice outside asked: “Is every one there?” To which a voice from the interior replied: “Yes,” and they set out.

    The vehicle moved slowly, slowly, at a snail’s pace; the wheels sank into the snow; the entire body of the coach creaked and groaned; the horses slipped, puffed, steamed, and the coachman’s long whip cracked incessantly, flying hither and thither, coiling up, then flinging out its length like a slender serpent, as it lashed some rounded flank, which instantly grew tense as it strained in further effort.

    But the day grew apace. Those light flakes which one traveller, a native of Rouen, had compared to a rain of cotton fell no longer. A murky light filtered through dark, heavy clouds, which made the country more dazzlingly white by contrast, a whiteness broken sometimes by a row of tall trees spangled with hoarfrost, or by a cottage roof hooded in snow.

    Within the coach the passengers eyed one another curiously in the dim light of dawn.

    Right at the back, in the best seats of all, Monsieur and Madame Loiseau, wholesale wine merchants of the Rue Grand-Pont, slumbered opposite each other. Formerly clerk to a merchant who had failed in business, Loiseau had bought his master’s interest, and made a fortune for himself. He sold very bad wine at a very low price to the retail-dealers in the country, and had the reputation, among his friends and acquaintances, of being a shrewd rascal a true Norman, full of quips and wiles. So well established was his character as a cheat that, in the mouths of the citizens of Rouen, the very name of Loiseau became a byword for sharp practice.

    Above and beyond this, Loiseau was noted for his practical jokes of every description–his tricks, good or ill-natured; and no one could mention his name without adding at once: “He’s an extraordinary man–Loiseau.” He was undersized and potbellied, had a florid face with grayish whiskers.

    His wife-tall, strong, determined, with a loud voice and decided manner– represented the spirit of order and arithmetic in the business house which Loiseau enlivened by his jovial activity.

    Beside them, dignified in bearing, belonging to a superior caste, sat Monsieur Carre-Lamadon, a man of considerable importance, a king in the cotton trade, proprietor of three spinning-mills, officer of the Legion of Honor, and member of the General Council. During the whole time the Empire was in the ascendancy he remained the chief of the well-disposed Opposition, merely in order to command a higher value for his devotion when he should rally to the cause which he meanwhile opposed with “courteous weapons,” to use his own expression.

    Madame Carre-Lamadon, much younger than her husband, was the consolation of all the officers of good family quartered at Rouen. Pretty, slender, graceful, she sat opposite her husband, curled up in her furs, and gazing mournfully at the sorry interior of the coach.

    Her neighbors, the Comte and Comtesse Hubert de Breville, bore one of the noblest and most ancient names in Normandy. The count, a nobleman advanced in years and of aristocratic bearing, strove to enhance by every artifice of the toilet, his natural resemblance to King Henry IV, who, according to a legend of which the family were inordinately proud, had been the favored lover of a De Breville lady, and father of her child– the frail one’s husband having, in recognition of this fact, been made a count and governor of a province.

    A colleague of Monsieur Carre-Lamadon in the General Council, Count Hubert represented the Orleanist party in his department. The story of his marriage with the daughter of a small shipowner at Nantes had always remained more or less of a mystery. But as the countess had an air of unmistakable breeding, entertained faultlessly, and was even supposed to have been loved by a son of Louis-Philippe, the nobility vied with one another in doing her honor, and her drawing-room remained the most select in the whole countryside–the only one which retained the old spirit of gallantry, and to which access was not easy.

    The fortune of the Brevilles, all in real estate, amounted, it was said, to five hundred thousand francs a year.

    These six people occupied the farther end of the coach, and represented Society–with an income–the strong, established society of good people with religion and principle.

    It happened by chance that all the women were seated on the same side; and the countess had, moreover, as neighbors two nuns, who spent the time in fingering their long rosaries and murmuring paternosters and aves. One of them was old, and so deeply pitted with smallpox that she looked for all the world as if she had received a charge of shot full in the face. The other, of sickly appearance, had a pretty but wasted countenance, and a narrow, consumptive chest, sapped by that devouring faith which is the making of martyrs and visionaries.

    A man and woman, sitting opposite the two nuns, attracted all eyes.

    The man–a well-known character–was Cornudet, the democrat, the terror of all respectable people. For the past twenty years his big red beard had been on terms of intimate acquaintance with the tankards of all the republican cafes. With the help of his comrades and brethren he had dissipated a respectable fortune left him by his father, an old- established confectioner, and he now impatiently awaited the Republic, that he might at last be rewarded with the post he had earned by his revolutionary orgies. On the fourth of September–possibly as the result of a practical joke–he was led to believe that he had been appointed prefect; but when he attempted to take up the duties of the position the clerks in charge of the office refused to recognize his authority, and he was compelled in consequence to retire. A good sort of fellow in other respects, inoffensive and obliging, he had thrown himself zealously into the work of making an organized defence of the town. He had had pits dug in the level country, young forest trees felled, and traps set on all the roads; then at the approach of the enemy, thoroughly satisfied with his preparations, he had hastily returned to the town. He thought he might now do more good at Havre, where new intrenchments would soon be necessary.

    The woman, who belonged to the courtesan class, was celebrated for an embonpoint unusual for her age, which had earned for her the sobriquet of “Boule de Suif” (Tallow Ball). Short and round, fat as a pig, with puffy fingers constricted at the joints, looking like rows of short sausages; with a shiny, tightly-stretched skin and an enormous bust filling out the bodice of her dress, she was yet attractive and much sought after, owing to her fresh and pleasing appearance. Her face was like a crimson apple, a peony-bud just bursting into bloom; she had two magnificent dark eyes, fringed with thick, heavy lashes, which cast a shadow into their depths; her mouth was small, ripe, kissable, and was furnished with the tiniest of white teeth.

    As soon as she was recognized the respectable matrons of the party began to whisper among themselves, and the words “hussy” and “public scandal” were uttered so loudly that Boule de Suif raised her head. She forthwith cast such a challenging, bold look at her neighbors that a sudden silence fell on the company, and all lowered their eyes, with the exception of Loiseau, who watched her with evident interest.

    But conversation was soon resumed among the three ladies, whom the presence of this girl had suddenly drawn together in the bonds of friendship–one might almost say in those of intimacy. They decided that they ought to combine, as it were, in their dignity as wives in face of this shameless hussy; for legitimized love always despises its easygoing brother.

    The three men, also, brought together by a certain conservative instinct awakened by the presence of Cornudet, spoke of money matters in a tone expressive of contempt for the poor. Count Hubert related the losses he had sustained at the hands of the Prussians, spoke of the cattle which had been stolen from him, the crops which had been ruined, with the easy manner of a nobleman who was also a tenfold millionaire, and whom such reverses would scarcely inconvenience for a single year. Monsieur Carre- Lamadon, a man of wide experience in the cotton industry, had taken care to send six hundred thousand francs to England as provision against the rainy day he was always anticipating. As for Loiseau, he had managed to sell to the French commissariat department all the wines he had in stock, so that the state now owed him a considerable sum, which he hoped to receive at Havre.

    And all three eyed one another in friendly, well-disposed fashion. Although of varying social status, they were united in the brotherhood of money–in that vast freemasonry made up of those who possess, who can jingle gold wherever they choose to put their hands into their breeches’ pockets.

    The coach went along so slowly that at ten o’clock in the morning it had not covered twelve miles. Three times the men of the party got out and climbed the hills on foot. The passengers were becoming uneasy, for they had counted on lunching at Totes, and it seemed now as if they would hardly arrive there before nightfall. Every one was eagerly looking out for an inn by the roadside, when, suddenly, the coach foundered in a snowdrift, and it took two hours to extricate it.

    As appetites increased, their spirits fell; no inn, no wine shop could be discovered, the approach of the Prussians and the transit of the starving French troops having frightened away all business.

    The men sought food in the farmhouses beside the road, but could not find so much as a crust of bread; for the suspicious peasant invariably hid his stores for fear of being pillaged by the soldiers, who, being entirely without food, would take violent possession of everything they found.

    About one o’clock Loiseau announced that he positively had a big hollow in his stomach. They had all been suffering in the same way for some time, and the increasing gnawings of hunger had put an end to all conversation.

    Now and then some one yawned, another followed his example, and each in turn, according to his character, breeding and social position, yawned either quietly or noisily, placing his hand before the gaping void whence issued breath condensed into vapor.

    Several times Boule de Suif stooped, as if searching for something under her petticoats. She would hesitate a moment, look at her neighbors, and then quietly sit upright again. All faces were pale and drawn. Loiseau declared he would give a thousand francs for a knuckle of ham. His wife made an involuntary and quickly checked gesture of protest. It always hurt her to hear of money being squandered, and she could not even understand jokes on such a subject.

    “As a matter of fact, I don’t feel well,” said the count. “Why did I not think of bringing provisions?” Each one reproached himself in similar fashion.

    Cornudet, however, had a bottle of rum, which he offered to his neighbors. They all coldly refused except Loiseau, who took a sip, and returned the bottle with thanks, saying: “That’s good stuff; it warms one up, and cheats the appetite.” The alcohol put him in good humor, and he proposed they should do as the sailors did in the song: eat the fattest of the passengers. This indirect allusion to Boule de Suif shocked the respectable members of the party. No one replied; only Cornudet smiled. The two good sisters had ceased to mumble their rosary, and, with hands enfolded in their wide sleeves, sat motionless, their eyes steadfastly cast down, doubtless offering up as a sacrifice to Heaven the suffering it had sent them.

    At last, at three o’clock, as they were in the midst of an apparently limitless plain, with not a single village in sight, Boule de Suif stooped quickly, and drew from underneath the seat a large basket covered with a white napkin.

    From this she extracted first of all a small earthenware plate and a silver drinking cup, then an enormous dish containing two whole chickens cut into joints and imbedded in jelly. The basket was seen to contain other good things: pies, fruit, dainties of all sorts-provisions, in fine, for a three days’ journey, rendering their owner independent of wayside inns. The necks of four bottles protruded from among thp food. She took a chicken wing, and began to eat it daintily, together with one of those rolls called in Normandy “Regence.”

    All looks were directed toward her. An odor of food filled the air, causing nostrils to dilate, mouths to water, and jaws to contract painfully. The scorn of the ladies for this disreputable female grew positively ferocious; they would have liked to kill her, or throw, her and her drinking cup, her basket, and her provisions, out of the coach into the snow of the road below.

    But Loiseau’s gaze was fixed greedily on the dish of chicken. He said:

    “Well, well, this lady had more forethought than the rest of us. Some people think of everything.”

    She looked up at him.

    “Would you like some, sir? It is hard to go on fasting all day.”

    He bowed.

    “Upon my soul, I can’t refuse; I cannot hold out another minute. All is fair in war time, is it not, madame?” And, casting a glance on those around, he added:

    “At times like this it is very pleasant to meet with obliging people.”

    He spread a newspaper over his knees to avoid soiling his trousers, and, with a pocketknife he always carried, helped himself to a chicken leg coated with jelly, which he thereupon proceeded to devour.

    Then Boule le Suif, in low, humble tones, invited the nuns to partake of her repast. They both accepted the offer unhesitatingly, and after a few stammered words of thanks began to eat quickly, without raising their eyes. Neither did Cornudet refuse his neighbor’s offer, and, in combination with the nuns, a sort of table was formed by opening out the newspaper over the four pairs of knees.

    Mouths kept opening and shutting, ferociously masticating and devouring the food. Loiseau, in his corner, was hard at work, and in low tones urged his wife to follow his example. She held out for a long time, but overstrained Nature gave way at last. Her husband, assuming his politest manner, asked their “charming companion” if he might be allowed to offer Madame Loiseau a small helping.

    “Why, certainly, sir,” she replied, with an amiable smile, holding out the dish.

    When the first bottle of claret was opened some embarrassment was caused by the fact that there was only one drinking cup, but this was passed from one to another, after being wiped. Cornudet alone, doubtless in a spirit of gallantry, raised to his own lips that part of the rim which was still moist from those of his fair neighbor.

    Then, surrounded by people who were eating, and well-nigh suffocated by the odor of food, the Comte and Comtesse de Breville and Monsieur and Madame Carre-Lamadon endured that hateful form of torture which has perpetuated the name of Tantalus. All at once the manufacturer’s young wife heaved a sigh which made every one turn and look at her; she was white as the snow without; her eyes closed, her head fell forward; she had fainted. Her husband, beside himself, implored the help of his neighbors. No one seemed to know what to do until the elder of the two nuns, raising the patient’s head, placed Boule de Suif’s drinking cup to her lips, and made her swallow a few drops of wine. The pretty invalid moved, opened her eyes, smiled, and declared in a feeble voice that she was all right again. But, to prevent a recurrence of the catastrophe, the nun made her drink a cupful of claret, adding: “It’s just hunger- that’s what is wrong with you.”

    Then Boule de Suif, blushing and embarrassed, stammered, looking at the four passengers who were still fasting:

    “‘Mon Dieu’, if I might offer these ladies and gentlemen—-”

    She stopped short, fearing a snub. But Loiseau continued:

    “Hang it all, in such a case as this we are all brothers and sisters and ought to assist each other. Come, come, ladies, don’t stand on ceremony, for goodness’ sake! Do we even know whether we shall find a house in which to pass the night? At our present rate of going we sha’n’t be at Totes till midday to-morrow.”

    They hesitated, no one daring to be the first to accept. But the count settled the question. He turned toward the abashed girl, and in his most distinguished manner said:

    “We accept gratefully, madame.”

    As usual, it was only the first step that cost. This Rubicon once crossed, they set to work with a will. The basket was emptied. It still contained a pate de foie gras, a lark pie, a piece of smoked tongue, Crassane pears, Pont-Leveque gingerbread, fancy cakes, and a cup full of pickled gherkins and onions–Boule de Suif, like all women, being very fond of indigestible things.

    They could not eat this girl’s provisions without speaking to her. So they began to talk, stiffly at first; then, as she seemed by no means forward, with greater freedom. Mesdames de Breville and Carre-Lamadon, who were accomplished women of the world, were gracious and tactful. The countess especially displayed that amiable condescension characteristic of great ladies whom no contact with baser mortals can sully, and was absolutely charming. But the sturdy Madame Loiseau, who had the soul of a gendarme, continued morose, speaking little and eating much.

    Conversation naturally turned on the war. Terrible stories were told about the Prussians, deeds of bravery were recounted of the French; and all these people who were fleeing themselves were ready to pay homage to the courage of their compatriots. Personal experiences soon followed, and Bottle le Suif related with genuine emotion, and with that warmth of language not uncommon in women of her class and temperament, how it came about that she had left Rouen.

    “I thought at first that I should be able to stay,” she said. “My house was well stocked with provisions, and it seemed better to put up with feeding a few soldiers than to banish myself goodness knows where. But when I saw these Prussians it was too much for me! My blood boiled with rage; I wept the whole day for very shame. Oh, if only I had been a man! I looked at them from my window–the fat swine, with their pointed helmets!–and my maid held my hands to keep me from throwing my furniture down on them. Then some of them were quartered on me; I flew at the throat of the first one who entered. They are just as easy to strangle as other men! And I’d have been the death of that one if I hadn’t been dragged away from him by my hair. I had to hide after that. And as soon as I could get an opportunity I left the place, and here I am.”

    She was warmly congratulated. She rose in the estimation of her companions, who had not been so brave; and Cornudet listened to her with the approving and benevolent smile of an apostle, the smile a priest might wear in listening to a devotee praising God; for long-bearded democrats of his type have a monopoly of patriotism, just as priests have a monopoly of religion. He held forth in turn, with dogmatic self- assurance, in the style of the proclamations daily pasted on the walls of the town, winding up with a specimen of stump oratory in which he reviled “that besotted fool of a Louis-Napoleon.”

    But Boule de Suif was indignant, for she was an ardent Bonapartist. She turned as red as a cherry, and stammered in her wrath: “I’d just like to have seen you in his place–you and your sort! There would have been a nice mix-up. Oh, yes! It was you who betrayed that man. It would be impossible to live in France if we were governed by such rascals as you!”

    Cornudet, unmoved by this tirade, still smiled a superior, contemptuous smile; and one felt that high words were impending, when the count interposed, and, not without difficulty, succeeded in calming the exasperated woman, saying that all sincere opinions ought to be respected. But the countess and the manufacturer’s wife, imbued with the unreasoning hatred of the upper classes for the Republic, and instinct, moreover, with the affection felt by all women for the pomp and circumstance of despotic government, were drawn, in spite of themselves, toward this dignified young woman, whose opinions coincided so closely with their own.

    The basket was empty. The ten people had finished its contents without difficulty amid general regret that it did not hold more. Conversation went on a little longer, though it flagged somewhat after the passengers had finished eating.

    Night fell, the darkness grew deeper and deeper, and the cold made Boule de Suif shiver, in spite of her plumpness. So Madame de Breville offered her her foot-warmer, the fuel of which had been several times renewed since the morning, and she accepted the offer at once, for her feet were icy cold. Mesdames Carre-Lamadon and Loiseau gave theirs to the nuns.

    The driver lighted his lanterns. They cast a bright gleam on a cloud of vapor which hovered over the sweating flanks of the horses, and on the roadside snow, which seemed to unroll as they went along in the changing light of the lamps.

    All was now indistinguishable in the coach; but suddenly a movement occurred in the corner occupied by Boule de Suif and Cornudet; and Loiseau, peering into the gloom, fancied he saw the big, bearded democrat move hastily to one side, as if he had received a well-directed, though noiseless, blow in the dark.

    Tiny lights glimmered ahead. It was Totes. The coach had been on the road eleven hours, which, with the three hours allotted the horses in four periods for feeding and breathing, made fourteen. It entered the town, and stopped before the Hotel du Commerce.

    The coach door opened; a well-known noise made all the travellers start; it was the clanging of a scabbard, on the pavement; then a voice called out something in German.

    Although the coach had come to a standstill, no one got out; it looked as if they were afraid of being murdered the moment they left their seats. Thereupon the driver appeared, holding in his hand one of his lanterns, which cast a sudden glow on the interior of the coach, lighting up the double row of startled faces, mouths agape, and eyes wide open in surprise and terror.

    Beside the driver stood in the full light a German officer, a tall young man, fair and slender, tightly encased in his uniform like a woman in her corset, his flat shiny cap, tilted to one side of his head, making him look like an English hotel runner. His exaggerated mustache, long and straight and tapering to a point at either end in a single blond hair that could hardly be seen, seemed to weigh down the corners of his mouth and give a droop to his lips.

    In Alsatian French he requested the travellers to alight, saying stiffly:

    “Kindly get down, ladies and gentlemen.”

    The two nuns were the first to obey, manifesting the docility of holy women accustomed to submission on every occasion. Next appeared the count and countess, followed by the manufacturer and his wife, after whom came Loiseau, pushing his larger and better half before him.

    “Good-day, sir,” he said to the officer as he put his foot to the ground, acting on an impulse born of prudence rather than of politeness. The other, insolent like all in authority, merely stared without replying.

    Boule de Suif and Cornudet, though near the door, were the last to alight, grave and dignified before the enemy. The stout girl tried to control herself and appear calm; the democrat stroked his long russet beard with a somewhat trembling hand. Both strove to maintain their dignity, knowing well that at such a time each individual is always looked upon as more or less typical of his nation; and, also, resenting the complaisant attitude of their companions, Boule de Suif tried to wear a bolder front than her neighbors, the virtuous women, while he, feeling that it was incumbent on him to set a good example, kept up the attitude of resistance which he had first assumed when he undertook to mine the high roads round Rouen.

    They entered the spacious kitchen of the inn, and the German, having demanded the passports signed by the general in command, in which were mentioned the name, description and profession of each traveller, inspected them all minutely, comparing their appearance with the written particulars.

    Then he said brusquely: “All right,” and turned on his heel.

    They breathed freely, All were still hungry; so supper was ordered. Half an hour was required for its preparation, and while two servants were apparently engaged in getting it ready the travellers went to look at their rooms. These all opened off a long corridor, at the end of which was a glazed door with a number on it.

    They were just about to take their seats at table when the innkeeper appeared in person. He was a former horse dealer–a large, asthmatic individual, always wheezing, coughing, and clearing his throat. Follenvie was his patronymic.

    He called:

    “Mademoiselle Elisabeth Rousset?”

    Boule de Suif started, and turned round.

    “That is my name.”

    “Mademoiselle, the Prussian officer wishes to speak to you immediately.”

    “To me?”

    “Yes; if you are Mademoiselle Elisabeth Rousset.”

    She hesitated, reflected a moment, and then declared roundly:

    “That may be; but I’m not going.”

    They moved restlessly around her; every one wondered and speculated as to the cause of this order. The count approached:

    “You are wrong, madame, for your refusal may bring trouble not only on yourself but also on all your companions. It never pays to resist those in authority. Your compliance with this request cannot possibly be fraught with any danger; it has probably been made because some formality or other was forgotten.”

    All added their voices to that of the count; Boule de Suif was begged, urged, lectured, and at last convinced; every one was afraid of the complications which might result from headstrong action on her part. She said finally:

    “I am doing it for your sakes, remember that!”

    The countess took her hand.

    “And we are grateful to you.”

    She left the room. All waited for her return before commencing the meal. Each was distressed that he or she had not been sent for rather than this impulsive, quick-tempered girl, and each mentally rehearsed platitudes in case of being summoned also.

    But at the end of ten minutes she reappeared breathing hard, crimson with indignation.

    “Oh! the scoundrel! the scoundrel!” she stammered.

    All were anxious to know what had happened; but she declined to enlighten them, and when the count pressed the point, she silenced him with much dignity, saying:

    “No; the matter has nothing to do with you, and I cannot speak of it.”

    Then they took their places round a high soup tureen, from which issued an odor of cabbage. In spite of this coincidence, the supper was cheerful. The cider was good; the Loiseaus and the nuns drank it from motives of economy. The others ordered wine; Cornudet demanded beer. He had his own fashion of uncorking the bottle and making the beer foam, gazing at it as he inclined his glass and then raised it to a position between the lamp and his eye that he might judge of its color. When he drank, his great beard, which matched the color of his favorite beverage, seemed to tremble with affection; his eyes positively squinted in the endeavor not to lose sight of the beloved glass, and he looked for all the world as if he were fulfilling the only function for which he was born. He seemed to have established in his mind an affinity between the two great passions of his life–pale ale and revolution–and assuredly he could not taste the one without dreaming of the other.

    Monsieur and Madame Follenvie dined at the end of the table. The man, wheezing like a broken-down locomotive, was too short-winded to talk when he was eating. But the wife was not silent a moment; she told how the Prussians had impressed her on their arrival, what they did, what they said; execrating them in the first place because they cost her money, and in the second because she had two sons in the army. She addressed herself principally to the countess, flattered at the opportunity of talking to a lady of quality.

    Then she lowered her voice, and began to broach delicate subjects. Her husband interrupted her from time to time, saying:

    “You would do well to hold your tongue, Madame Follenvie.”

    But she took no notice of him, and went on:

    “Yes, madame, these Germans do nothing but eat potatoes and pork, and then pork and potatoes. And don’t imagine for a moment that they are clean! No, indeed! And if only you saw them drilling for hours, indeed for days, together; they all collect in a field, then they do nothing but march backward and forward, and wheel this way and that. If only they would cultivate the land, or remain at home and work on their high roads! Really, madame, these soldiers are of no earthly use! Poor people have to feed and keep them, only in order that they may learn how to kill! True, I am only an old woman with no education, but when I see them wearing themselves out marching about from morning till night, I say to myself: When there are people who make discoveries that are of use to people, why should others take so much trouble to do harm? Really, now, isn’t it a terrible thing to kill people, whether they are Prussians, or English, or Poles, or French? If we revenge ourselves on any one who injures us we do wrong, and are punished for it; but when our sons are shot down like partridges, that is all right, and decorations are given to the man who kills the most. No, indeed, I shall never be able to understand it.”

    Cornudet raised his voice:

    “War is a barbarous proceeding when we attack a peaceful neighbor, but it is a sacred duty when undertaken in defence of one’s country.”

    The old woman looked down:

    “Yes; it’s another matter when one acts in self-defence; but would it not be better to kill all the kings, seeing that they make war just to amuse themselves?”

    Cornudet’s eyes kindled.

    “Bravo, citizens!” he said.

    Monsieur Carre-Lamadon was reflecting profoundly. Although an ardent admirer of great generals, the peasant woman’s sturdy common sense made him reflect on the wealth which might accrue to a country by the employment of so many idle hands now maintained at a great expense, of so much unproductive force, if they were employed in those great industrial enterprises which it will take centuries to complete.

    But Loiseau, leaving his seat, went over to the innkeeper and began chatting in a low voice. The big man chuckled, coughed, sputtered; his enormous carcass shook with merriment at the pleasantries of the other; and he ended by buying six casks of claret from Loiseau to be delivered in spring, after the departure of the Prussians.

    The moment supper was over every one went to bed, worn out with fatigue.

    But Loiseau, who had been making his observations on the sly, sent his wife to bed, and amused himself by placing first his ear, and then his eye, to the bedroom keyhole, in order to discover what he called “the mysteries of the corridor.”

    At the end of about an hour he heard a rustling, peeped out quickly, and caught sight of Boule de Suif, looking more rotund than ever in a dressing-gown of blue cashmere trimmed with white lace. She held a candle in her hand, and directed her steps to the numbered door at the end of the corridor. But one of the side doors was partly opened, and when, at the end of a few minutes, she returned, Cornudet, in his shirt- sleeves, followed her. They spoke in low tones, then stopped short. Boule de Suif seemed to be stoutly denying him admission to her room. Unfortunately, Loiseau could not at first hear what they said; but toward the end of the conversation they raised their voices, and he caught a few words. Cornudet was loudly insistent.

    “How silly you are! What does it matter to you?” he said.

    She seemed indignant, and replied:

    “No, my good man, there are times when one does not do that sort of thing; besides, in this place it would be shameful.”

    Apparently he did not understand, and asked the reason. Then she lost her temper and her caution, and, raising her voice still higher, said:

    “Why? Can’t you understand why? When there are Prussians in the house! Perhaps even in the very next room!”

    He was silent. The patriotic shame of this wanton, who would not suffer herself to be caressed in the neighborhood of the enemy, must have roused his dormant dignity, for after bestowing on her a simple kiss he crept softly back to his room. Loiseau, much edified, capered round the bedroom before taking his place beside his slumbering spouse.

    Then silence reigned throughout the house. But soon there arose from some remote part–it might easily have been either cellar or attic–a stertorous, monotonous, regular snoring, a dull, prolonged rumbling, varied by tremors like those of a boiler under pressure of steam. Monsieur Follenvie had gone to sleep.

    As they had decided on starting at eight o’clock the next morning, every one was in the kitchen at that hour; but the coach, its roof covered with snow, stood by itself in the middle of the yard, without either horses or driver. They sought the latter in the stables, coach-houses and barns- but in vain. So the men of the party resolved to scour the country for him, and sallied forth. They found them selves in the square, with the church at the farther side, and to right and left low-roofed houses where there were some Prussian soldiers. The first soldier they saw was peeling potatoes. The second, farther on, was washing out a barber’s shop. An other, bearded to the eyes, was fondling a crying infant, and dandling it on his knees to quiet it; and the stout peasant women, whose men-folk were for the most part at the war, were, by means of signs, telling their obedient conquerors what work they were to do: chop wood, prepare soup, grind coffee; one of them even was doing the washing for his hostess, an infirm old grandmother.

    The count, astonished at what he saw, questioned the beadle who was coming out of the presbytery. The old man answered:

    “Oh, those men are not at all a bad sort; they are not Prussians, I am told; they come from somewhere farther off, I don’t exactly know where. And they have all left wives and children behind them; they are not fond of war either, you may be sure! I am sure they are mourning for the men where they come from, just as we do here; and the war causes them just as much unhappiness as it does us. As a matter of fact, things are not so very bad here just now, because the soldiers do no harm, and work just as if they were in their own homes. You see, sir, poor folk always help one another; it is the great ones of this world who make war.”

    Cornudet indignant at the friendly understanding established between conquerors and conquered, withdrew, preferring to shut himself up in the inn.

    “They are repeopling the country,” jested Loiseau.

    “They are undoing the harm they have done,” said Monsieur Carre-Lamadon gravely.

    But they could not find the coach driver. At last he was discovered in the village cafe, fraternizing cordially with the officer’s orderly.

    “Were you not told to harness the horses at eight o’clock?” demanded the count.

    “Oh, yes; but I’ve had different orders since.”

    “What orders?”

    “Not to harness at all.”

    “Who gave you such orders?”

    “Why, the Prussian officer.”

    “But why?”

    “I don’t know. Go and ask him. I am forbidden to harness the horses, so I don’t harness them–that’s all.”

    “Did he tell you so himself?”

    “No, sir; the innkeeper gave me the order from him.”

    “When?”

    “Last evening, just as I was going to bed.”

    The three men returned in a very uneasy frame of mind.

    They asked for Monsieur Follenvie, but the servant replied that on account of his asthma he never got up before ten o’clock. They were strictly forbidden to rouse him earlier, except in case of fire.

    They wished to see the officer, but that also was impossible, although he lodged in the inn. Monsieur Follenvie alone was authorized to interview him on civil matters. So they waited. The women returned to their rooms, and occupied themselves with trivial matters.

    Cornudet settled down beside the tall kitchen fireplace, before a blazing fire. He had a small table and a jug of beer placed beside him, and he smoked his pipe–a pipe which enjoyed among democrats a consideration almost equal to his own, as though it had served its country in serving Cornudet. It was a fine meerschaum, admirably colored to a black the shade of its owner’s teeth, but sweet-smelling, gracefully curved, at home in its master’s hand, and completing his physiognomy. And Cornudet sat motionless, his eyes fixed now on the dancing flames, now on the froth which crowned his beer; and after each draught he passed his long, thin fingers with an air of satisfaction through his long, greasy hair, as he sucked the foam from his mustache.

    Loiseau, under pretence of stretching his legs, went out to see if he could sell wine to the country dealers. The count and the manufacturer began to talk politics. They forecast the future of France. One believed in the Orleans dynasty, the other in an unknown savior–a hero who should rise up in the last extremity: a Du Guesclin, perhaps a Joan of Arc? or another Napoleon the First? Ah! if only the Prince Imperial were not so young! Cornudet, listening to them, smiled like a man who holds the keys of destiny in his hands. His pipe perfumed the whole kitchen.

    As the clock struck ten, Monsieur Follenvie appeared. He was immediately surrounded and questioned, but could only repeat, three or four times in succession, and without variation, the words:

    “The officer said to me, just like this: ‘Monsieur Follenvie, you will forbid them to harness up the coach for those travellers to-morrow. They are not to start without an order from me. You hear? That is sufficient.’”

    Then they asked to see the officer. The count sent him his card, on which Monsieur Carre-Lamadon also inscribed his name and titles. The Prussian sent word that the two men would be admitted to see him after his luncheon–that is to say, about one o’clock.

    The ladies reappeared, and they all ate a little, in spite of their anxiety. Boule de Suif appeared ill and very much worried.

    They were finishing their coffee when the orderly came to fetch the gentlemen.

    Loiseau joined the other two; but when they tried to get Cornudet to accompany them, by way of adding greater solemnity to the occasion, he declared proudly that he would never have anything to do with the Germans, and, resuming his seat in the chimney corner, he called for another jug of beer.

    The three men went upstairs, and were ushered into the best room in the inn, where the officer received them lolling at his ease in an armchair, his feet on the mantelpiece, smoking a long porcelain pipe, and enveloped in a gorgeous dressing-gown, doubtless stolen from the deserted dwelling of some citizen destitute of taste in dress. He neither rose, greeted them, nor even glanced in their direction. He afforded a fine example of that insolence of bearing which seems natural to the victorious soldier.

    After the lapse of a few moments he said in his halting French:

    “What do you want?”

    “We wish to start on our journey,” said the count.

    “No.”

    “May I ask the reason of your refusal?”

    “Because I don’t choose.”

    “I would respectfully call your attention, monsieur, to the fact that your general in command gave us a permit to proceed to Dieppe; and I do not think we have done anything to deserve this harshness at your hands.”

    “I don’t choose–that’s all. You may go.”

    They bowed, and retired.

    The afternoon was wretched. They could not understand the caprice of this German, and the strangest ideas came into their heads. They all congregated in the kitchen, and talked the subject to death, imagining all kinds of unlikely things. Perhaps they were to be kept as hostages –but for what reason? or to be extradited as prisoners of war? or possibly they were to be held for ransom? They were panic-stricken at this last supposition. The richest among them were the most alarmed, seeing themselves forced to empty bags of gold into the insolent soldier’s hands in order to buy back their lives. They racked their brains for plausible lies whereby they might conceal the fact that they were rich, and pass themselves off as poor–very poor. Loiseau took off his watch chain, and put it in his pocket. The approach of night increased their apprehension. The lamp was lighted, and as it wanted yet two hours to dinner Madame Loiseau proposed a game of trente et un. It would distract their thoughts. The rest agreed, and Cornudet himself joined the party, first putting out his pipe for politeness’ sake.

    The count shuffled the cards–dealt–and Boule de Suif had thirty-one to start with; soon the interest of the game assuaged the anxiety of the players. But Cornudet noticed that Loiseau and his wife were in league to cheat.

    They were about to sit down to dinner when Monsieur Follenvie appeared, and in his grating voice announced:

    “The Prussian officer sends to ask Mademoiselle Elisabeth Rousset if she has changed her mind yet.”

    Boule de Suif stood still, pale as death. Then, suddenly turning crimson with anger, she gasped out:

    “Kindly tell that scoundrel, that cur, that carrion of a Prussian, that I will never consent–you understand?–never, never, never!”

    The fat innkeeper left the room. Then Boule de Suif was surrounded, questioned, entreated on all sides to reveal the mystery of her visit to the officer. She refused at first; but her wrath soon got the better of her.

    “What does he want? He wants to make me his mistress!” she cried.

    No one was shocked at the word, so great was the general indignation. Cornudet broke his jug as he banged it down on the table. A loud outcry arose against this base soldier. All were furious. They drew together in common resistance against the foe, as if some part of the sacrifice exacted of Boule de Suif had been demanded of each. The count declared, with supreme disgust, that those people behaved like ancient barbarians. The women, above all, manifested a lively and tender sympathy for Boule de Suif. The nuns, who appeared only at meals, cast down their eyes, and said nothing.

    They dined, however, as soon as the first indignant outburst had subsided; but they spoke little and thought much.

    The ladies went to bed early; and the men, having lighted their pipes, proposed a game of ecarte, in which Monsieur Follenvie was invited to join, the travellers hoping to question him skillfully as to the best means of vanquishing the officer’s obduracy. But he thought of nothing but his cards, would listen to nothing, reply to nothing, and repeated, time after time: “Attend to the game, gentlemen! attend to the game!” So absorbed was his attention that he even forgot to expectorate. The consequence was that his chest gave forth rumbling sounds like those of an organ. His wheezing lungs struck every note of the asthmatic scale, from deep, hollow tones to a shrill, hoarse piping resembling that of a young cock trying to crow.

    He refused to go to bed when his wife, overcome with sleep, came to fetch him. So she went off alone, for she was an early bird, always up with the sun; while he was addicted to late hours, ever ready to spend the night with friends. He merely said: “Put my egg-nogg by the fire,” and went on with the game. When the other men saw that nothing was to be got out of him they declared it was time to retire, and each sought his bed.

    They rose fairly early the next morning, with a vague hope of being allowed to start, a greater desire than ever to do so, and a terror at having to spend another day in this wretched little inn.

    Alas! the horses remained in the stable, the driver was invisible. They spent their time, for want of something better to do, in wandering round the coach.

    Luncheon was a gloomy affair; and there was a general coolness toward Boule de Suif, for night, which brings counsel, had somewhat modified the judgment of her companions. In the cold light of the morning they almost bore a grudge against the girl for not having secretly sought out the Prussian, that the rest of the party might receive a joyful surprise when they awoke. What more simple?

    Besides, who would have been the wiser? She might have saved appearances by telling the officer that she had taken pity on their distress. Such a step would be of so little consequence to her.

    But no one as yet confessed to such thoughts.

    In the afternoon, seeing that they were all bored to death, the count proposed a walk in the neighborhood of the village. Each one wrapped himself up well, and the little party set out, leaving behind only Cornudet, who preferred to sit over the fire, and the two nuns, who were in the habit of spending their day in the church or at the presbytery.

    The cold, which grew more intense each day, almost froze the noses and ears of the pedestrians, their feet began to pain them so that each step was a penance, and when they reached the open country it looked so mournful and depressing in its limitless mantle of white that they all hastily retraced their steps, with bodies benumbed and hearts heavy.

    The four women walked in front, and the three men followed a little in their rear.

    Loiseau, who saw perfectly well how matters stood, asked suddenly “if that trollop were going to keep them waiting much longer in this Godforsaken spot.” The count, always courteous, replied that they could not exact so painful a sacrifice from any woman, and that the first move must come from herself. Monsieur Carre-Lamadon remarked that if the French, as they talked of doing, made a counter attack by way of Dieppe, their encounter with the enemy must inevitably take place at Totes. This reflection made the other two anxious.

    “Supposing we escape on foot?” said Loiseau.

    The count shrugged his shoulders.

    “How can you think of such a thing, in this snow? And with our wives? Besides, we should be pursued at once, overtaken in ten minutes, and brought back as prisoners at the mercy of the soldiery.”

    This was true enough; they were silent.

    The ladies talked of dress, but a certain constraint seemed to prevail among them.

    Suddenly, at the end of the street, the officer appeared. His tall, wasp-like, uniformed figure was outlined against the snow which bounded the horizon, and he walked, knees apart, with that motion peculiar to soldiers, who are always anxious not to soil their carefully polished boots.

    He bowed as he passed the ladies, then glanced scornfully at the men, who had sufficient dignity not to raise their hats, though Loiseau made a movement to do so.

    Boule de Suif flushed crimson to the ears, and the three married women felt unutterably humiliated at being met thus by the soldier in company with the girl whom he had treated with such scant ceremony.

    Then they began to talk about him, his figure, and his face. Madame Carre-Lamadon, who had known many officers and judged them as a connoisseur, thought him not at all bad-looking; she even regretted that he was not a Frenchman, because in that case he would have made a very handsome hussar, with whom all the women would assuredly have fallen in love.

    When they were once more within doors they did not know what to do with themselves. Sharp words even were exchanged apropos of the merest trifles. The silent dinner was quickly over, and each one went to bed early in the hope of sleeping, and thus killing time.

    They came down next morning with tired faces and irritable tempers; the women scarcely spoke to Boule de Suif.

    A church bell summoned the faithful to a baptism. Boule de Suif had a child being brought up by peasants at Yvetot. She did not see him once a year, and never thought of him; but the idea of the child who was about to be baptized induced a sudden wave of tenderness for her own, and she insisted on being present at the ceremony.

    As soon as she had gone out, the rest of the company looked at one another and then drew their chairs together; for they realized that they must decide on some course of action. Loiseau had an inspiration: he proposed that they should ask the officer to detain Boule de Suif only, and to let the rest depart on their way.

    Monsieur Follenvie was intrusted with this commission, but he returned to them almost immediately. The German, who knew human nature, had shown him the door. He intended to keep all the travellers until his condition had been complied with.

    Whereupon Madame Loiseau’s vulgar temperament broke bounds.

    “We’re not going to die of old age here!” she cried. “Since it’s that vixen’s trade to behave so with men I don’t see that she has any right to refuse one more than another. I may as well tell you she took any lovers she could get at Rouen–even coachmen! Yes, indeed, madame–the coachman at the prefecture! I know it for a fact, for he buys his wine of us. And now that it is a question of getting us out of a difficulty she puts on virtuous airs, the drab! For my part, I think this officer has behaved very well. Why, there were three others of us, any one of whom he would undoubtedly have preferred. But no, he contents himself with the girl who is common property. He respects married women. Just think. He is master here. He had only to say: ‘I wish it!’ and he might have taken us by force, with the help of his soldiers.”

    The two other women shuddered; the eyes of pretty Madame Carre-Lamadon glistened, and she grew pale, as if the officer were indeed in the act of laying violent hands on her.

    The men, who had been discussing the subject among themselves, drew near. Loiseau, in a state of furious resentment, was for delivering up “that miserable woman,” bound hand and foot, into the enemy’s power. But the count, descended from three generations of ambassadors, and endowed, moreover, with the lineaments of a diplomat, was in favor of more tactful measures.

    “We must persuade her,” he said.

    Then they laid their plans.

    The women drew together; they lowered their voices, and the discussion became general, each giving his or her opinion. But the conversation was not in the least coarse. The ladies, in particular, were adepts at delicate phrases and charming subtleties of expression to describe the most improper things. A stranger would have understood none of their allusions, so guarded was the language they employed. But, seeing that the thin veneer of modesty with which every woman of the world is furnished goes but a very little way below the surface, they began rather to enjoy this unedifying episode, and at bottom were hugely delighted– feeling themselves in their element, furthering the schemes of lawless love with the gusto of a gourmand cook who prepares supper for another.

    Their gaiety returned of itself, so amusing at last did the whole business seem to them. The count uttered several rather risky witticisms, but so tactfully were they said that his audience could not help smiling. Loiseau in turn made some considerably broader jokes, but no one took offence; and the thought expressed with such brutal directness by his wife was uppermost in the minds of all: “Since it’s the girl’s trade, why should she refuse this man more than another?” Dainty Madame Carre-Lamadon seemed to think even that in Boule de Suif’s place she would be less inclined to refuse him than another.

    The blockade was as carefully arranged as if they were investing a fortress. Each agreed on the role which he or she was to play, the arguments to be used, the maneuvers to be executed. They decided on the plan of campaign, the stratagems they were to employ, and the surprise attacks which were to reduce this human citadel and force it to receive the enemy within its walls.

    But Cornudet remained apart from the rest, taking no share in the plot.

    So absorbed was the attention of all that Boule de Suif’s entrance was almost unnoticed. But the count whispered a gentle “Hush!” which made the others look up. She was there. They suddenly stopped talking, and a vague embarrassment prevented them for a few moments from addressing her. But the countess, more practiced than the others in the wiles of the drawing-room, asked her:

    “Was the baptism interesting?”

    The girl, still under the stress of emotion, told what she had seen and heard, described the faces, the attitudes of those present, and even the appearance of the church. She concluded with the words:

    “It does one good to pray sometimes.”

    Until lunch time the ladies contented themselves with being pleasant to her, so as to increase her confidence and make her amenable to their advice.

    As soon as they took their seats at table the attack began. First they opened a vague conversation on the subject of self-sacrifice. Ancient examples were quoted: Judith and Holofernes; then, irrationally enough, Lucrece and Sextus; Cleopatra and the hostile generals whom she reduced to abject slavery by a surrender of her charms. Next was recounted an extraordinary story, born of the imagination of these ignorant millionaires, which told how the matrons of Rome seduced Hannibal, his lieutenants, and all his mercenaries at Capua. They held up to admiration all those women who from time to time have arrested the victorious progress of conquerors, made of their bodies a field of battle, a means of ruling, a weapon; who have vanquished by their heroic caresses hideous or detested beings, and sacrificed their chastity to vengeance and devotion.

    All was said with due restraint and regard for propriety, the effect heightened now and then by an outburst of forced enthusiasm calculated to excite emulation.

    A listener would have thought at last that the one role of woman on earth was a perpetual sacrifice of her person, a continual abandonment of herself to the caprices of a hostile soldiery.

    The two nuns seemed to hear nothing, and to be lost in thought. Boule de Suif also was silent.

    During the whole afternoon she was left to her reflections. But instead of calling her “madame” as they had done hitherto, her companions addressed her simply as “mademoiselle,” without exactly knowing why, but as if desirous of making her descend a step in the esteem she had won, and forcing her to realize her degraded position.

    Just as soup was served, Monsieur Follenvie reappeared, repeating his phrase of the evening before:

    “The Prussian officer sends to ask if Mademoiselle Elisabeth Rousset has changed her mind.”

    Boule de Suif answered briefly:

    “No, monsieur.”

    But at dinner the coalition weakened. Loiseau made three unfortunate remarks. Each was cudgeling his brains for further examples of self-sacrifice, and could find none, when the countess, possibly without ulterior motive, and moved simply by a vague desire to do homage to religion, began to question the elder of the two nuns on the most striking facts in the lives of the saints. Now, it fell out that many of these had committed acts which would be crimes in our eyes, but the Church readily pardons such deeds when they are accomplished for the glory of God or the good of mankind. This was a powerful argument, and the countess made the most of it. Then, whether by reason of a tacit understanding, a thinly veiled act of complaisance such as those who wear the ecclesiastical habit excel in, or whether merely as the result of sheer stupidity–a stupidity admirably adapted to further their designs– the old nun rendered formidable aid to the conspirator. They had thought her timid; she proved herself bold, talkative, bigoted. She was not troubled by the ins and outs of casuistry; her doctrines were as iron bars; her faith knew no doubt; her conscience no scruples. She looked on Abraham’s sacrifice as natural enough, for she herself would not have hesitated to kill both father and mother if she had received a divine order to that effect; and nothing, in her opinion, could displease our Lord, provided the motive were praiseworthy. The countess, putting to good use the consecrated authority of her unexpected ally, led her on to make a lengthy and edifying paraphrase of that axiom enunciated by a certain school of moralists: “The end justifies the means.”

    “Then, sister,” she asked, “you think God accepts all methods, and pardons the act when the motive is pure?”

    “Undoubtedly, madame. An action reprehensible in itself often derives merit from the thought which inspires it.”

    And in this wise they talked on, fathoming the wishes of God, predicting His judgments, describing Him as interested in matters which assuredly concern Him but little.

    All was said with the utmost care and discretion, but every word uttered by the holy woman in her nun’s garb weakened the indignant resistance of the courtesan. Then the conversation drifted somewhat, and the nun began to talk of the convents of her order, of her Superior, of herself, and of her fragile little neighbor, Sister St. Nicephore. They had been sent for from Havre to nurse the hundreds of soldiers who were in hospitals, stricken with smallpox. She described these wretched invalids and their malady. And, while they themselves were detained on their way by the caprices of the Prussian officer, scores of Frenchmen might be dying, whom they would otherwise have saved! For the nursing of soldiers was the old nun’s specialty; she had been in the Crimea, in Italy, in Austria; and as she told the story of her campaigns she revealed herself as one of those holy sisters of the fife and drum who seem designed by nature to follow camps, to snatch the wounded from amid the strife of battle, and to quell with a word, more effectually than any general, the rough and insubordinate troopers–a masterful woman, her seamed and pitted face itself an image of the devastations of war.

    No one spoke when she had finished for fear of spoiling the excellent effect of her words.

    As soon as the meal was over the travellers retired to their rooms, whence they emerged the following day at a late hour of the morning.

    Luncheon passed off quietly. The seed sown the preceding evening was being given time to germinate and bring forth fruit.

    In the afternoon the countess proposed a walk; then the count, as had been arranged beforehand, took Boule de Suif’s arm, and walked with her at some distance behind the rest.

    He began talking to her in that familiar, paternal, slightly contemptuous tone which men of his class adopt in speaking to women like her, calling her “my dear child,” and talking down to her from the height of his exalted social position and stainless reputation. He came straight to the point.

    “So you prefer to leave us here, exposed like yourself to all the violence which would follow on a repulse of the Prussian troops, rather than consent to surrender yourself, as you have done so many times in your life?”

    The girl did not reply.

    He tried kindness, argument, sentiment. He still bore himself as count, even while adopting, when desirable, an attitude of gallantry, and making pretty–nay, even tender–speeches. He exalted the service she would render them, spoke of their gratitude; then, suddenly, using the familiar “thou”:

    “And you know, my dear, he could boast then of having made a conquest of a pretty girl such as he won’t often find in his own country.”

    Boule de Suif did not answer, and joined the rest of the party.

    As soon as they returned she went to her room, and was seen no more. The general anxiety was at its height. What would she do? If she still resisted, how awkward for them all!

    The dinner hour struck; they waited for her in vain. At last Monsieur Follenvie entered, announcing that Mademoiselle Rousset was not well, and that they might sit down to table. They all pricked up their ears. The count drew near the innkeeper, and whispered:

    “Is it all right?”

    “Yes.”

    Out of regard for propriety he said nothing to his companions, but merely nodded slightly toward them. A great sigh of relief went up from all breasts; every face was lighted up with joy.

    “By Gad!” shouted Loiseau, “I’ll stand champagne all round if there’s any to be found in this place.” And great was Madame Loiseau’s dismay when the proprietor came back with four bottles in his hands. They had all suddenly become talkative and merry; a lively joy filled all hearts. The count seemed to perceive for the first time that Madame Carre-Lamadon was charming; the manufacturer paid compliments to the countess. The conversation was animated, sprightly, witty, and, although many of the jokes were in the worst possible taste, all the company were amused by them, and none offended–indignation being dependent, like other emotions, on surroundings. And the mental atmosphere had gradually become filled with gross imaginings and unclean thoughts.

    At dessert even the women indulged in discreetly worded allusions. Their glances were full of meaning; they had drunk much. The count, who even in his moments of relaxation preserved a dignified demeanor, hit on a much-appreciated comparison of the condition of things with the termination of a winter spent in the icy solitude of the North Pole and the joy of shipwrecked mariners who at last perceive a southward track opening out before their eyes.

    Loiseau, fairly in his element, rose to his feet, holding aloft a glass of champagne.

    “I drink to our deliverance!” he shouted.

    All stood up, and greeted the toast with acclamation. Even the two good sisters yielded to the solicitations of the ladies, and consented to moisten their lips with the foaming wine, which they had never before tasted. They declared it was like effervescent lemonade, but with a pleasanter flavor.

    “It is a pity,” said Loiseau, “that we have no piano; we might have had a quadrille.”

    Cornudet had not spoken a word or made a movement; he seemed plunged in serious thought, and now and then tugged furiously at his great beard, as if trying to add still further to its length. At last, toward midnight, when they were about to separate, Loiseau, whose gait was far from steady, suddenly slapped him on the back, saying thickly:

    “You’re not jolly to-night; why are you so silent, old man?”

    Cornudet threw back his head, cast one swift and scornful glance over the assemblage, and answered:

    “I tell you all, you have done an infamous thing!”

    He rose, reached the door, and repeating: “Infamous!” disappeared.

    A chill fell on all. Loiseau himself looked foolish and disconcerted for a moment, but soon recovered his aplomb, and, writhing with laughter, exclaimed:

    “Really, you are all too green for anything!”

    Pressed for an explanation, he related the “mysteries of the corridor,” whereat his listeners were hugely amused. The ladies could hardly contain their delight. The count and Monsieur Carre-Lamadon laughed till they cried. They could scarcely believe their ears.

    “What! you are sure? He wanted—-”

    “I tell you I saw it with my own eyes.”

    “And she refused?”

    “Because the Prussian was in the next room!”

    “Surely you are mistaken?”

    “I swear I’m telling you the truth.”

    The count was choking with laughter. The manufacturer held his sides. Loiseau continued:

    “So you may well imagine he doesn’t think this evening’s business at all amusing.”

    And all three began to laugh again, choking, coughing, almost ill with merriment.

    Then they separated. But Madame Loiseau, who was nothing if not spiteful, remarked to her husband as they were on the way to bed that “that stuck-up little minx of a Carre-Lamadon had laughed on the wrong side of her mouth all the evening.”

    “You know,” she said, “when women run after uniforms it’s all the same to them whether the men who wear them are French or Prussian. It’s perfectly sickening!”

    The next morning the snow showed dazzling white tinder a clear winter sun. The coach, ready at last, waited before the door; while a flock of white pigeons, with pink eyes spotted in the centres with black, puffed out their white feathers and walked sedately between the legs of the six horses, picking at the steaming manure.

    The driver, wrapped in his sheepskin coat, was smoking a pipe on the box, and all the passengers, radiant with delight at their approaching departure, were putting up provisions for the remainder of the journey.

    They were waiting only for Boule de Suif. At last she appeared.

    She seemed rather shamefaced and embarrassed, and advanced with timid step toward her companions, who with one accord turned aside as if they had not seen her. The count, with much dignity, took his wife by the arm, and removed her from the unclean contact.

    The girl stood still, stupefied with astonishment; then, plucking up courage, accosted the manufacturer’s wife with a humble “Good-morning, madame,” to which the other replied merely with a slight arid insolent nod, accompanied by a look of outraged virtue. Every one suddenly appeared extremely busy, and kept as far from Boule de Suif as if tier skirts had been infected with some deadly disease. Then they hurried to the coach, followed by the despised courtesan, who, arriving last of all, silently took the place she had occupied during the first part of the journey.

    The rest seemed neither to see nor to know her–all save Madame Loiseau, who, glancing contemptuously in her direction, remarked, half aloud, to her husband:

    “What a mercy I am not sitting beside that creature!”

    The lumbering vehicle started on its way, and the journey began afresh.

    At first no one spoke. Boule de Suif dared not even raise her eyes. She felt at once indignant with her neighbors, and humiliated at having yielded to the Prussian into whose arms they had so hypocritically cast her.

    But the countess, turning toward Madame Carre-Lamadon, soon broke the painful silence:

    “I think you know Madame d’Etrelles?”

    “Yes; she is a friend of mine.”

    “Such a charming woman!”

    “Delightful! Exceptionally talented, and an artist to the finger tips. She sings marvellously and draws to perfection.”

    The manufacturer was chatting with the count, and amid the clatter of the window-panes a word of their conversation was now and then distinguishable: “Shares–maturity–premium–time-limit.”

    Loiseau, who had abstracted from the inn the timeworn pack of cards, thick with the grease of five years’ contact with half-wiped-off tables, started a game of bezique with his wife.

    The good sisters, taking up simultaneously the long rosaries hanging from their waists, made the sign of the cross, and began to mutter in unison interminable prayers, their lips moving ever more and more swiftly, as if they sought which should outdistance the other in the race of orisons; from time to time they kissed a medal, and crossed themselves anew, then resumed their rapid and unintelligible murmur.

    Cornudet sat still, lost in thought.

    Ah the end of three hours Loiseau gathered up the cards, and remarked that he was hungry.

    His wife thereupon produced a parcel tied with string, from which she extracted a piece of cold veal. This she cut into neat, thin slices, and both began to eat.

    “We may as well do the same,” said the countess. The rest agreed, and she unpacked the provisions which had been prepared for herself, the count, and the Carre-Lamadons. In one of those oval dishes, the lids of which are decorated with an earthenware hare, by way of showing that a game pie lies within, was a succulent delicacy consisting of the brown flesh of the game larded with streaks of bacon and flavored with other meats chopped fine. A solid wedge of Gruyere cheese, which had been wrapped in a newspaper, bore the imprint: “Items of News,” on its rich, oily surface.

    The two good sisters brought to light a hunk of sausage smelling strongly of garlic; and Cornudet, plunging both hands at once into the capacious pockets of his loose overcoat, produced from one four hard-boiled eggs and from the other a crust of bread. He removed the shells, threw them into the straw beneath his feet, and began to devour the eggs, letting morsels of the bright yellow yolk fall in his mighty beard, where they looked like stars.

    Boule de Suif, in the haste and confusion of her departure, had not thought of anything, and, stifling with rage, she watched all these people placidly eating. At first, ill-suppressed wrath shook her whole person, and she opened her lips to shriek the truth at them, to overwhelm them with a volley of insults; but she could not utter a word, so choked was she with indignation.

    No one looked at her, no one thought of her. She felt herself swallowed up in the scorn of these virtuous creatures, who had first sacrificed, then rejected her as a thing useless and unclean. Then she remembered her big basket full of the good things they had so greedily devoured: the two chickens coated in jelly, the pies, the pears, the four bottles of claret; and her fury broke forth like a cord that is overstrained, and she was on the verge of tears. She made terrible efforts at self- control, drew herself up, swallowed the sobs which choked her; but the tears rose nevertheless, shone at the brink of her eyelids, and soon two heavy drops coursed slowly down her cheeks. Others followed more quickly, like water filtering from a rock, and fell, one after another, on her rounded bosom. She sat upright, with a fixed expression, her face pale and rigid, hoping desperately that no one saw her give way.

    But the countess noticed that she was weeping, and with a sign drew her husband’s attention to the fact. He shrugged his shoulders, as if to say: “Well, what of it? It’s not my fault.” Madame Loiseau chuckled triumphantly, and murmured:

    “She’s weeping for shame.”

    The two nuns had betaken themselves once more to their prayers, first wrapping the remainder of their sausage in paper:

    Then Cornudet, who was digesting his eggs, stretched his long legs under the opposite seat, threw himself back, folded his arms, smiled like a man who had just thought of a good joke, and began to whistle the Marseillaise.

    The faces of his neighbors clouded; the popular air evidently did not find favor with them; they grew nervous and irritable, and seemed ready to howl as a dog does at the sound of a barrel-organ. Cornudet saw the discomfort he was creating, and whistled the louder; sometimes he even hummed the words:

    Amour sacre de la patrie,
    Conduis, soutiens, nos bras vengeurs,
    Liberte, liberte cherie,
    Combats avec tes defenseurs!

    The coach progressed more swiftly, the snow being harder now; and all the way to Dieppe, during the long, dreary hours of the journey, first in the gathering dusk, then in the thick darkness, raising his voice above the rumbling of the vehicle, Cornudet continued with fierce obstinacy his vengeful and monotonous whistling, forcing his weary and exasperated- hearers to follow the song from end to end, to recall every word of every line, as each was repeated over and over again with untiring persistency.

    And Boule de Suif still wept, and sometimes a sob she could not restrain was heard in the darkness between two verses of the song.

    Boule de Suif